Milwaukee 5211 Maniement, Installation des meules et des acces- soires No de cat seul, Meulage

Page 12

4.Placez la protection de manière à ce que l’opérateur soit toujours en arrière de celle-ci. Le rebord ouvert de la protection doit faire face à la pièce à travailler.

5.Serrez les pinces de la protection de la meule.

Installation des meules et des acces- soires (No de cat. 5211 seul.)

Fig. 3

Plaque

 

avant

Joue intérieure

Meule

Joue extérieure Écrou de la broche

1.

Débranchez l’outil et posez-le sur son

 

appui.

2.

Desserrez les écrous à oreilles. Mettez

 

les montants de côté et dégagez la

 

plaque avant.

3.

Maintenez la joue intérieure avec une

 

clé de 1" fournie avec l’outil.

4.

Déposez l’écrou de la broche avec la

 

clé de 9/16" fournie avec l’outil.

8.Placez les accessoires sur la broche.

Ne faites jamais entrer un accessoire de force dans la broche. Un ajustage forcé peut endommager l’accessoire.

9.Remettez en place la joue extérieure et l’écrou de la broche.

10.Serrez l’écrou de la broche. Évitez de trop serrer.

11.Rabattez la plaque avant. Remettez en place les montants. Serrez les écrous à oreilles.

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques de bles- sures, n’utilisez que des pièces de rechange identiques.

Installation des meules et des acces- soires (No de cat. 5223 seul.)

Fig. 5

Rondelle en caoutchouc

Joue intérieure

Meule

7.Placez les accessoires sur la broche. Ne faites jamais entrer un accessoire de force dans la broche. Un ajustage forcé peut endommager l’accessoire.

8.Remettez en place la rondelle en caou- tchouc, la joue extérieure et l’écrou de la broche.

9.Serrez l’écrou de la broche. Évitez de trop serrer.

Installation des meules et des acces- soires (No de cat. 5243 seul.)

Fig. 6

Rondelle en caoutchouc

Joue intérieure

Meule

Joue extérieure Écrou de la broche

1.Débranchez l’outil et posez-le sur son appui.

2.Desserrez les écrous à oreilles. Mettez les montants de côté et dégagez la plaque avant.

3.Maintenez la joue intérieure avec une clé à ergot fournie avec l’outil.

4.Déposez l’écrou de la broche avec la clé de 1-1/16" fournie avec l’outil.

5.Déposez la joue extérieure, la rondelle en caoutchouc et la meule.

6.Examinez les deux joues pour vous assurer qu’elles ne comportent pas d’entailles et qu’elles sont bien plates (voir Fig. 4).

N.B. : Si les faces de la joue sont entail- lées, ou si les surfaces intérieures ne sont pas plates, remplacez-les par des pièces de rechange identiques. Sur le no de cat. 5243, les joues doivent enter uniformément en contact avec les ron- delles des deux côtés de la meule.

7.Si vous installez une meule, inspectez-la et vérifiez-la pour vous assurez qu’elle n’est pas endommagée (voir « Vérifica- tion de la meule »).

8.Placez les accessoires sur la broche.

Ne faites jamais entrer un accessoire de force dans la broche. Un ajustage forcé peut endommager l’accessoire.

9.Remettez en place la rondelle en caou- tchouc, la joue extérieure et l’écrou de la broche.

10.Serrez l’écrou de la broche. Évitez de trop serrer.

11.Rabattez la plaque avant. Remettez en place les montants. Serrez les écrous à oreilles.

5.

Déposez la joue extérieure et la meule.

6.

Examinez les deux joues pour vous

Joue extérieure Écrou de la broche

MANIEMENT

assurer qu’elles ne comportent pas

d’entailles et qu’elles sont bien plates.

Fig. 4

Joue extérieure

Joue intérieure

1.

Débranchez l’outil et posez-le sur son

 

appui.

2.

Maintenez la joue intérieure avec une

 

clé à ergot fournie avec l’outil.

3.

Déposez l’écrou de la broche avec la

 

clé de 1-1/16" fournie avec l’outil.

4.

Déposez la joue extérieure, la rondelle

 

en caoutchouc et la meule.

5.

Examinez les deux joues pour vous

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques de bles- sures, portez des lunettes à coques latérales. Débranchez l’outil avant de changer les accessoires ou d’effectuer des réglages.

1.Pour verrouiller la gâchette, maintenez le bouton de verrouillage enfoncé tout en ap- puyant sur la gâchette. Relâchez ensuite la gâchette.

2.Pour la déverrouiller, appuyez sur la gâchette et relâchez-la. Le bouton de verrouillage va remonter.

Meulage

N.B. : Si les faces des joues sont entail- lées, ou si leurs surfaces intérieures ne sont pas plates, remplacez les joues par des pièces de rechange identiques.

assurer qu’elles ne comportent pas

d’entailles et qu’elles sont bien plates

(voir Fig. 4).

N.B. : Si les faces de la joue sont entail-

lées, ou si les surfaces intérieures ne

Démarrage et arrêt de l’outil

1.

Maintenez fermement la poignée et le

1.

Pour mettre l’outil en marche, appuyez

 

boîtier de la broche.

2.

Appuyez sur la gâchette.

 

sur la gâchette.

 

3.

Laissez l’outil atteindre sa vitesse maxi-

2.

Pour arrêter l’outil, relâchez la gâchette.

 

mum.

 

 

 

Sur le no de cat. 5211, les joues doivent enter uniformément en contact avec le tampon de la meule.

7.Si vous installez une meule, inspectez-la et vérifiez-la pour vous assurez qu’elle n’est pas endommagée (voir « Vérifica- tion de la meule »).

sont pas plates, remplacez les joues

par des pièces de rechange identiques.

Sur le no de cat. 5223, les joues doivent

enter uniformément en contact avec les

rondelles des deux côtés de la meule.

6. Si vous installez une meule, inspectez-la

et vérifiez-la pour vous assurez qu’elle

n’est pas endommagée (voir « Vérifica-

tion de la meule »).

Utilisation du mécanisme de verrouillage de la gâchette

Le bouton de verrouillage maintient la gâchette à la position de marche « ON » pour un fonctionnement continu.

Vérifiez toujours que les nouvelles meules ne sont pas fêlées ou endommagées. Pour vérifier les nouvelles meules, pointez la meuleuse loin de vous et protégez les personnes se trouvant à proximité, faites tourner le moteur à plein régime pendant une minute pour laisser la meule tourner.

4.Appliquez doucement la meule sur la pièce à travailler.

22

23

Image 12
Contents Operators Manual General Power Tool Safety Warnings Work Area Safety Personal Safety Power Tool USE and CareSpecific Safety Rules Electrical SafetyLead from lead-based paint Symbology Functional Description GroundingSpecifications Tool Assembly Extension CordsInstalling Grinding Wheels and Acces- sories Cat. No only Using the Trigger Lock MechanismOperation GrindingMaintenance Five Year Tool Limited Warranty AccessoriesCleaning Maintaining ToolsSécurité DU Lieu DE Travail Sécurité ÉlectriqueSécurité Individuelle Utilisation ET Entretien DE L’OUTIL Électrique’assurer que personne ne se tient Une certaine distance du lieu de travail immédiatRègles de sécurité supplémentaires Description Fonctionnelle Mise a LA Terre PictographieSpécifications Cordons DE Rallonge Montage DE LoutilInstallation des meules et des acces- soires No de cat seul ManiementMeulage Démarrage et arrêt de l’outilAccesoires Avertissement Entretien de l’outilNettoyage RéparationsSeguridad EN EL Área DE Trabajo Seguridad EléctricaSeguridad Personal USO Y Cuidado DE LAS Herramientas EléctricasContragolpe Y Advertencias Relacionadas Descripcion Funcional EspecificacionesSimbología Tierra Extensiones Electricas Advertencia Guías para el uso de cables de exten- siónEnsamblaje DE LA Herramienta Advertencia Operacion Advertencia Arranque y paro de la herramientaCómo usar el mecanismo de bloqueo del gatillo EsmeriladoMantenimiento Garantía Limitada DE Cinco Años Advertencia Accesorios AdvertenciaMantenimiento de las herramientas ReparacionesCanada Service Milwaukee Milwaukee800.729.3878 800.729.3878 fax