Bushnell PP1010BG quick start Oberfläche des Solarmoduls zeigt zur Sonne

Page 19

GEBRAUCH DES SOLARWRAP MINI

mitgeliefertem Kabel am AUSGANG des SolarWrap Mini anschließen. Über die Ladestandsanzeige am Gerät können Sie den Aufladevorgang überwachen.

Wenn Sie den Akku des SolarWrap Mini vorher nicht aufgeladen haben gehen Sie wie folgt vor: Lösen Sie das Ende der Solarmodulrolle vom Zylinder (der Stoff am Ende der Rolle dient zu ihrer Befestigung), und rollen Sie das Solarmodul vollständig aus. Legen Sie das SolarWrap an eine Stelle, wo die Oberfläche des Solarmoduls möglichst viel direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist (D). Das Loch im Stoffteil der Solarmodulrolle kann benutzt werden, um sie bei Wind mit einem Pflock am Boden zu befestigen oder sie mit einem Karabinerhaken an einem Baum oder am Rucksack aufzuhängen. Die LED am EINGANG am einen Ende des SolarWrap Mini- Zylinders wechselt von Rot zu Grün, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist. Bei vollständiger Entladung dauert das Aufladen des internen Akkus bis zu 10 Stunden. Nachdem der Akku aufgeladen wurde, können Sie Ihr Gerät jederzeit anschließen und aufladen (wie oben unter „Wenn Sie den Akku des SolarWrap Mini vorher aufgeladen haben ...“ beschrieben).

4.Sobald Ihr Gerät über den internen Akku aufgeladen wird, kann das Solarmodul des SolarWrap Mini wieder aufgerollt werden, um es vor Beschädigung zu schützen. Zur Lagerung des SolarWrap Mini auf Reisen sollte es immer aufgerollt werden. Rollen Sie das Solarmodul unbedingt so wieder auf den Zylinder auf, dass die Solarzellen nach außen zeigen (E), nicht nach innen zum Zylinder (schwarzer Futterstoff nach außen). Bringen Sie die Endkappen bei längerer Lagerung des SolarWrap Mini wieder an, damit die USB-Anschlüsse vor Schmutz und Ablagerungen geschützt werden.

CE

D

Oberfläche des Solarmoduls zeigt zur Sonne

Image 19
Contents SolarWrap Mini English Important Safety InformationPacking List Output Port IndicatorFrom PC USB Port Input PortWill allow you to monitor the charging process FCC Compliance Statement Technical SpecificationsBattery From the SolarWrap Mini batteryDisposal of Electric and Electronic Equipment ONE Year Limited WarrantyFonctionnement DU Solarwrap Mini FrançaisConsignes DE Sécurité Importantes Contenu DE LA BoîteVers LE Port DE Chargement DE L’APPAREIL Portable Utilisation DU Solarwrap MiniVers LE Port D’ENTRÉE Partir DU PortSurface du panneau solaire orientée vers le soleil Environ 10 h Caractéristiques TechniquesPoids 88 g / 3,1 oz Taille Environ 4 hCody Overland Park, Kansas Garantie Limitée de UNE AnnéeFuncionamiento DEL Solarwrap Mini EspañolInformación Importante DE Seguridad Lista DE ArtículosDE Carga LED Utilización DEL Solarwrap MiniDesde EL Puerto Output AL Puerto DE CARGA*DEL Dispositivo PortátilSuperficie del panel solar orientada hacia el sol Totalmente cargada Especificaciones TécnicasEliminación de equipos eléctricos y electrónicos Aprox horasGarantía Limitada de UN AÑO Funktionsweise DES Solarwrap Mini DeutschWichtige Sicherheitsinformationen LieferumfangZUM Ladeanschluss DES Tragbaren Geräts Gebrauch DES Solarwrap MiniZUM Eingang DES VOM Ausgang DESOberfläche des Solarmoduls zeigt zur Sonne Mini unter Umständen nicht vollständig aufgeladen Technische DatenGewicht 88 g Größe Ca StundenGewährleistungsfrist EIN Jahre Funzionamento DEL Solarwrap Mini ItalianoInformazioni Importanti PER LA Sicurezza Contenuto DELL’IMBALLODalla Porta Output Indicatore LED DIUSO DEL Solarwrap Mini Alla Porta InputSuperficie del pannello solare rivolta verso il sole Circa 10 ore Specifiche TecnicheSmaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche Circa 4 oreGaranzia Limitata PER UNO Anno Page Bushnell Outdoor Products