Skil 5585, 5580 manual Función del protector inferior

Page 29

SM 1619X02966 01-08 1/15/08 8:12 AM Page 29

NUNCA ponga la mano detrás de la hoja de sierra. El retroceso podría hacer que la sierra salte hacia atrás sobre la mano.

No utilice la sierra con un ajuste de la profundidad de corte que sea excesivo. Si una parte demasiado grande de la hoja queda al descubierto, se aumentan las posibilidades de que la hoja se tuerza en la sección de corte y se aumenta el área de superficie de la hoja disponible para causar un pellizco que produzca retroceso.

Función del protector inferior

Compruebe si el protector inferior cierra correctamente antes de cada uso. No haga funcionar la sierra si el protector inferior no se mueve libremente y no se cierra instantáneamente. Nunca fije con abrazaderas ni ate el protector inferior en la posición abierta. Si la sierra se cae accidentalmente, es posible que el protector inferior se doble. Suba el protector inferior únicamente con la palanca de elevación del protector inferior y asegúrese de que se mueva libremente y de que no toque la hoja ni ninguna otra pieza en todos los ángulos y profundidades de corte.

Compruebe el funcionamiento del resorte del protector inferior. Si el protector y el resorte no funcionan correctamente, se deben ajustar o reparar antes de usar la sierra. El protector inferior puede funcionar con dificultad debido a que haya piezas dañadas o a la presencia de depósitos gomosos o una acumulación de residuos.

El protector inferior se debe retraer manualmente sólo para hacer cortes especiales, tales como "cortes por

penetración" y "cortes compuestos". Suba el protector inferior usando la palanca de elevación del protector inferior. En cuanto la hoja entre en el material, se debe soltar el protector inferior. Para todas las demás operaciones de aserrado, el protector inferior debe funcionar automáticamente.

Asegúrese siempre de que el protector inferior esté cubriendo la hoja antes de dejar la sierra en un banco o en el piso. Si la hoja no tiene protección y gira por inercia hasta detenerse, hará que la sierra se mueva hacia atrás, cortando todo lo que encuentre a su paso. Sepa el tiempo que debe transcurrir para que la hoja se detenga después de soltar el interruptor.

No tenga la herramienta en marcha mientras la lleva a su lado. El protector inferior se puede abrir al entrar en contacto con su ropa. El contacto accidental con la hoja de sierra que gira podría ocasionar lesiones personales graves.

Periódicamente quite la hoja, limpie con queroseno los protectores superior e inferior y el área central y séquelos con un trapo o límpielos con chorro de aire comprimido. El mantenimiento preventivo y un protector que funcione correctamente reducirán la probabilidad de que se produzca un accidente.

Cierto polvo generado por el ! ADVERTENCIA lijado, aserrado, amolado y

taladrado mecánicos, y por otras actividades de construcción, contiene agentes químicos que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes químicos son:

• Plomo de pinturas a base de plomo,

• Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y

• Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.

Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas.

-29-

Image 29
Contents For English Version Version française Leer antes de usarCall Toll Free for See Voir Ver la páginaWork area safety General Safety RulesElectrical safety Personal safetyPower tool use and care Safety Rules for Circular SawsService Cutting proceduresCauses and operator prevention Kickback Kickback and related warningsLower guard function Symbols Safety Switch Upper Auxiliary Handle Guard Functional Description and SpecificationsCircular Saws Model numberAssembly Operating Instructions Cutting MASONRY/METAL Guideadjustable Adjustmentline Guide Screw SwitchGeneral Cuts Wrong Right Plunge CutsLower Guard Lift Lever Foot Cutting Large Sheets Cleaning MaintenanceAccessories Sécurité du lieu de travail Consignes générales de sécuritéSécurité électrique Sécurité personnelleUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Consignes de sécurité pour scies circulairesEntretien Procédures de coupeProblèmes associés Le plomb provenant des peintures à base de plomb Fonction du garde inférieurSymboles Scies circulaires Description fonctionnelle et spécificationsInterrupteur DE Sûreté Garde Supérieur Poignée Auxiliaire CLÉ ET Case DE Remisage SemelleAssemblage Réglage DE LA Profondeur DE Coupe Consignes de fonctionnementSupport À Profon Deur Graduée Vérification DE L’ANGLE DE CoupeCoupe Verticale À Guide ’ALIGNEMENT Réglable Interrupteur Guide D’ALIGNEMENTCoupes Régulieres Sciage DES Matériaux DE Maçonnerie ET DES MétauxLa lame Coupes EN GuichetMauvaise ManièreNettoyage EntretienAccessoires Seguridad del área de trabajo Normas generales de seguridadSeguridad eléctrica Seguridad personalMecánicas Normas de seguridad para sierras circularesServicio de ajustes y reparaciones Procedimientos de corteEl operador El retroceso y advertencias relacionadasFunción del protector inferior De Ni-Cd SímbolosSierras circulares Descripción funcional y especificacionesModelo Capacidades máximasEnsamblaje Instrucciones de funcionamiento Cortes Generales Guia DE LineaMovimiento libre del protector inferior Corte DE Mampostería Y MetalIncorrecto Cortes POR PenetraciónLimpieza MantenimientoServicio Capacidad AccesoriosSM 1619X02966 01-08 1/15/08 812 AM Remarques Notas SM 1619X02966 01-08 1/15/08 812 AM