Skil 3800 manual Area de trabajo, Seguridad eléctrica, Seguridad personal, Personales graves

Page 18

 

Seguridad

 

 

! ADVERTENCIA

“LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por el símbolo del

PUNTO NEGRO (l) que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones

personales graves.

 

 

 

Normas generales de seguridad para herramientas para tablero de banco

Area de trabajo

Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Los ban- cos desordenados y las áreas oscuras invitan a que se produzcan accidentes.

No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, tales como las existentes en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas mecánicas generan chis- pas y éstas pueden dar lugar a la ignición del polvo o los vapores.

Mantenga alejadas a las personas que se encuentren pre- sentes, a los niños y a los visitantes mientras esté utilizando una herramienta mecánica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.

Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los niños y otras personas no capacitadas. Las herramientas son peligrosas en las manos de los usuarios no capacitados.

No deje desatendida la herramienta en marcha. Apáguela. No deje la herramienta hasta que se haya detenido por completo.

HAGA EL TALLER A PRUEBA DE NIÑOS con candados, interruptores maestros o quitando las llaves de arranque.

Seguridad eléctrica

Antes de enchufar la herramienta, asegúrese de que la tensión del tomacorriente es compatible con la tensión especificada en la placa del fabricante dentro de un margen del 10%. Una tensión del tomacorriente incompatible con la que se especifica en la placa del fabricante puede dar como resultado peligros graves y daños a la herramienta.

Las herramientas con aislamiento doble están equipadas con un enchufe polarizado (un terminal es más ancho que el otro). Este enchufe entrará en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista competente para instalar un tomacorriente polarizado. No haga ningún tipo de cambio en el enchufe. El aislamiento doble elimina la necesidad de un cordón de energía de tres cables conectado a tierra y de una fuente de energía conectada a tierra.

Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas de cocina y refrigeradores. Hay mayor riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra.

No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia ni a situaciones húmedas. La entrada de agua en una herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

No abuse del cordón. Nunca use el cordón para llevar las herramientas ni tire de él para desconectarlo del toma- corriente. Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Cambie los cordones dañados inmediatamente. Los cordones dañados aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

Cuando utilice una herramienta mecánica a la intemperie, use un cordón de extensión para intemperie marcado “W-A’ o “W”. Estos cordones tienen capacidad nominal para uso a la intemperie y reducen el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

Seguridad personal

Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común al utilizar una herramienta mecánica. Un momento de descuido o el consumo de drogas, alcohol o medicamentos mientras se utilizan herramientas mecánicas puede ser peligroso.

Vístase adecuadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. Sujétese el pelo largo. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Súbase las mangas largas por encima de los codos. Se recomiendan guantes de caucho y calzado antideslizante cuando se trabaja a la intemperie.

Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición “OFF” (apagado) antes de enchufar la herramienta. El llevar las herramientas con el dedo en el interruptor o el enchufar las herramientas que tienen el interruptor en la posición “ON” (encendido) invita a que se produzcan accidentes.

Quite las llaves de ajuste o las llaves de tuerca antes de encender la herramienta. Una llave de tuerca o de ajuste que se deje puesta en una pieza giratoria de la herramienta saldrá despedida.

No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.

No se suba en la herramienta ni en su base. Se pueden pro- ducir lesiones graves si la herramienta vuelca o si se hace con- tacto con la herramienta de corte accidentalmente. No guarde materiales sobre ni cerca de la herramienta de tal modo que sea necesario subirse a la herramienta o a su base para alcanzarlos.

Utilice equipo de seguridad. Use siempre gafas de seguridad. Se debe utilizar una máscara antipolvo, calzado de seguridad, casco o protección en los oídos según lo requieran las condiciones. Los lentes de uso diario sólo tienen lentes resistentes a los golpes. NO son gafas de seguridad.

“CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES”

18

Image 18
Contents 3800 Electrical Safety SafetyGeneral Safety Rules For Bench Top Tools Personal SafetySafety Rules for Miter Saws ServiceTool Use and Care Reaching with Your Hand Under a Coasting Blade is Dangerous Safety Table of Contents Electric Brake Electrical RequirementsLaser Warnings Fuse or other causes, the motor willGetting To Know Your Miter Saw 10 16Fence Accessory Extension HolesLaser On/Off Switch Kerf InsertZone de travail SécuritéPour les outils d’établi Sécurité personnelleUtilisation et entretien de l’outil Consignes de sécuritéPour les scies à onglet RéparationLe plomb provenant des peintures à base de plomb Sécurité Rallonges Table des matièresDouble isolation Remarque Plus le calibre est petit, plus le fil est grosFrein électrique Spécifications électriquesAvertissements relatifs au rayonnement laser Frein électrique avec interrupteursFamiliarisez-vous avec votre scie à onglet Insert de trait de scie Trous pour laccessoire de prolongementGuide Coussinets de montage de l’outilSeguridad eléctrica SeguridadArea de trabajo Seguridad personalNormas de seguridad para sierras Para cortar ingletes Utilización y cuidado de las herramientasServicio Plomo de pinturas a base de plomo Seguridad Cordones de extensión IndiceHerramientas con aislamiento doble PáginaFreno eléctrico Requisitos eléctricosAdvertencias sobre el láser Freno eléctrico con interruptoresFamiliarización con la sierra para cortar ingletes Abrazadera vertical Tope-guíaPlataformas de montaje de la herramienta Pomo de fijación de ingleteAssemblage AssemblyTools Needed For Assembly And Alignment Outils nécessaires à l’assemblage et à l’alignementHex L Head Small Flat Head EnsamblajeHerramientas necesarias para el ensamblaje y la alineación Combination Square Must be True Draw Light Straight EdgeUnpacking and Checking Contents Installation of Miter Lock KnobDesempaquetado y comprobación Del contenido AssemblageEnsamblajeOuverture de l’emballage et Vérification du contenu Instalación del pomo de fijación De ingleteOr smaller than 10 diameter and 5/8 Removal and Installation BladeCutting Kerf Inserts ArborInstalación y remoción de la hoja Pose et dépose de la lameCoupe des inserts d’encoche Energía antes de realizar cualquierAssembling Dust Elbow Dust Bag Assemblage du coude de Ensamblaje del codo para polvo y La bolsa para polvoAdjustments Blade Square to TableBlade Alignment Hoja en ángulo recto con La mesa RéglagesAjustesLame d’équerre par rapport La table Alignement de la lame àBlade 45 To The Table Glissière à la Abaissez la tête. Bloquez en place Lame à 45 par rapport La tableHoja a 45 respecto a la mesa Baje el ensamblaje del cabezal. Fíjelo en su sitioBlade Square to Fence Fence AlignmentAlineación del tope-guía Hoja en ángulo recto con el tope-guíaAlignement du guide Apriete los tornillos de casquete hexagonalesLaser Alignment System Miter Scale Vernier Indicator AdjustmentAdjusting CheckingGraduée d’onglet Vernier RéglagesAjustes Ajuste del indicador Vernier de la Escala de ingletesWorkbench InstallationPortable Mounting Using Clamps Secure FigureInstallationInstalación Applications de montageAplicaciones de montaje Body and Hand Position Is labeled by No Hands symbols placed just insideBasic Saw Operations Correct Use Incorrect UsePosition du corps et des mains Opérations de base de la ScieOperaciones básicas de La sierra Posición del cuerpo y de las manosLong Workpiece Support Workpiece SupportClamps Supported from underneathSerre-joints Support de l’ouvrageSoporte de la pieza de trabajo Support d’ouvrages longsSwitch Activation Actionnement par interrupteur Activación del interruptorSliding Fence Sliding Base/Fence ExtensionSliding Base Stop BlockExtensión de la base/tope-guía Deslizante Saw Operations Miter CutFollow these instructions for making your miter cut Coupe à l’onglet Opérations de la scieOperaciones de la sierra Corte a ingleteBevel Cut Follow these instructions for making your bevel cutCoupe en biseau Corte en biselSiga estas instrucciones para hacer un corte en bisel Compound Cuts Follow these instructions for making your compound cutSuivez ces instructions pour pratiquer votre coupe composée Coupes composéesCortes compuestos Siga estas instrucciones para hacer un corte compuestoOutside Base MoldingInside Base molding can be cut vertical against fence or flat onMoulures de base Le guide ou à plat sur la table Coupe de moulures de baseMoldura de base Cutting Crown Molding Corte de moldura de techoSliding Fence Crown Molding 33.9 Crown Molding Laying Flat on TableSize 4-1/2 Vertical Clamp 31.6Moulures en couronne reposant à plat sur la table MAX -1/2 poBisel de 33.9 Moldura de techo colocada horizontalmente Sobre la mesaSiga estas instrucciones para cortar moldura de techo Deslizante Inglete deCrown Molding Angled to Table Fence Dimension MAX -1/2 po Moulure en couronne à angleLa mesa y al tope-guía Lado DerechoCutting Round or Irregularly Shaped Material Special CutsCutting Bowed Material Workpiece, fence and table along the line of cut 4. Bent orCoupe de matériaux courbés Coupes spécialesCortes especiales Corte de material arqueadoService Motor Brush ReplacementCarbon Brushes Maintenance et Lubrification Mantenimiento y LubricaciónTool Lubrication CleaningCare of Blades BearingsLubricación de las herramientas LimpiezaCuidado de las hojas Cojinetes