Skil 3800 manual Lame à 45 par rapport La table, Hoja a 45 respecto a la mesa

Page 37

RéglagesAjustes

Lame à 45° par rapport

àla table

1.Tournez la table 1 à la position 0° et bloquez en place.

2.Déplacez le guide à glissière à sa position appropriée. (Voir Guide

àglissière à la page 51.)

3.Abaissez la tête. Bloquez en place.

4.Desserrez la poignée de blocage de biseau et inclinez la tête au biseau de 45°. Vérifiez la butée de biseau 45°. L’indicateur de biseau doit être sur la marque 45°, la butée de biseau 45° doit être entièrement en contact avec la vis d’arrêt de biseau 45°, et la lame 2 doit être en contact avec toute la longueur de l’équerre à combinaison 3 (Figure 8).

5.Si la lame n’est pas à 45° par rapport à la table, ajustez la butée de biseau 45°.

Alignement de la lame à 45°

a.Déplacez le guide à glissière à sa position appropriée. (Voir Guide à glissière à la page 51.)

b.Desserrez la poignée de verrouillage de biseau 4 (Figure 9).

c.Biseautez la tête à 0° pour accéder à la vis d'ajustement 5.

d.En utilisant la petite clé hexagonale située derrière le guide à glissière, ajustez la vis 5 vers le haut ou vers le bas.

e.Remettez la tête à 45° et vérifiez à nouveau au moyen de l'équerre à combinaison.

f.Recommencez si nécessaire.

g.Assurez-vous que l’indicateur de biseau pointe vers la marque 45° sur l’échelle graduée de biseau (voir Figure 8). Si l’indicateur de biseau n’est pas aligné sur la marque 45°, revérifiez d’abord si la lame est d’équerre par rapport à la table et revérifiez l’alignement de l’indicateur de biseau 0°. Répétez ensuite l’alignement de lame 45° et faites les réglages appropriés.

Hoja a 45° respecto a la mesa

1.Gire la mesa 1 hasta la posición de 0° y fíjela en su sitio.

2.Mueva el tope-guía deslizante hasta su posición apropiada. (Ver Topes-guía deslizantes en la página 51.)

3.Baje el ensamblaje del cabezal. Fíjelo en su sitio.

4.Afloje el mango de fijación de bisel e incline el ensamblaje del cabezal hasta el bisel de 45°. Compruebe el tope de bisel de 45°. El indicador de bisel debe estar en la marca de 45°, el tope de bisel de 45° debe estar en contacto completo con el tornillo de tope de bisel de 45° y la hoja 2 debe hacer contacto con toda la longitud de la escuadra de combinación 3 (Figura 8).

5.Si la hoja no está a 45° respecto a la mesa, ajuste el tope de bisel de 45°.

Alineación de la hoja a 45°

a.Mueva el tope-guía deslizante hasta su posición apropiada. (Ver Topes-guía deslizantes en la página 51.)

b.Afloje el mango de fijación de bisel 4 (Figura 9).

c.Bisele el ensamblaje del cabezal a 0° para obtener acceso al tornillo de ajuste 5.

d.Utilizando la llave hexagonal pequeña ubicada detrás del tope-guía deslizante, ajuste el tornillo 5 hacia arriba o hacia abajo.

e.Mueva el ensamblaje del cabezal hacia atrás hasta 45° y compruebe de nuevo el ángulo con la escuadra de combinación.

f.Si es necesario, repita el procedimiento.

g.Compruebe que el indicador de bisel señale hacia la marca de 45° en la escala de biseles (vea la Figura 8). Si el indicador de bisel no está alineado con la marca de 45°, pri- mero vuelva a comprobar la perpendicularidad de la hoja respecto a la mesa y la alineación del indicador de bisel de 0°. Luego, repita la operación para la alineación de la hoja a 45° y haga los ajustes adecuados.

37

Image 37
Contents 3800 General Safety Rules For Bench Top Tools SafetyElectrical Safety Personal SafetyService Safety Rules for Miter SawsTool Use and Care Reaching with Your Hand Under a Coasting Blade is Dangerous Safety Table of Contents Laser Warnings Electrical RequirementsElectric Brake Fuse or other causes, the motor will10 16 Getting To Know Your Miter SawLaser On/Off Switch Accessory Extension HolesFence Kerf InsertPour les outils d’établi SécuritéZone de travail Sécurité personnellePour les scies à onglet Consignes de sécuritéUtilisation et entretien de l’outil RéparationLe plomb provenant des peintures à base de plomb Sécurité Double isolation Table des matièresRallonges Remarque Plus le calibre est petit, plus le fil est grosAvertissements relatifs au rayonnement laser Spécifications électriquesFrein électrique Frein électrique avec interrupteursFamiliarisez-vous avec votre scie à onglet Guide Trous pour laccessoire de prolongementInsert de trait de scie Coussinets de montage de l’outilArea de trabajo SeguridadSeguridad eléctrica Seguridad personalUtilización y cuidado de las herramientas Normas de seguridad para sierras Para cortar ingletesServicio Plomo de pinturas a base de plomo Seguridad Herramientas con aislamiento doble IndiceCordones de extensión PáginaAdvertencias sobre el láser Requisitos eléctricosFreno eléctrico Freno eléctrico con interruptoresFamiliarización con la sierra para cortar ingletes Plataformas de montaje de la herramienta Tope-guíaAbrazadera vertical Pomo de fijación de ingleteTools Needed For Assembly And Alignment AssemblyAssemblage Outils nécessaires à l’assemblage et à l’alignementHerramientas necesarias para el ensamblaje y la alineación EnsamblajeHex L Head Small Flat Head Combination Square Must be True Draw Light Straight EdgeInstallation of Miter Lock Knob Unpacking and Checking ContentsOuverture de l’emballage et Vérification du contenu AssemblageEnsamblajeDesempaquetado y comprobación Del contenido Instalación del pomo de fijación De ingleteCutting Kerf Inserts Removal and Installation BladeOr smaller than 10 diameter and 5/8 ArborCoupe des inserts d’encoche Pose et dépose de la lameInstalación y remoción de la hoja Energía antes de realizar cualquierAssembling Dust Elbow Dust Bag Ensamblaje del codo para polvo y La bolsa para polvo Assemblage du coude deBlade Square to Table AdjustmentsBlade Alignment Lame d’équerre par rapport La table RéglagesAjustesHoja en ángulo recto con La mesa Alignement de la lame àBlade 45 To The Table Hoja a 45 respecto a la mesa Lame à 45 par rapport La tableGlissière à la Abaissez la tête. Bloquez en place Baje el ensamblaje del cabezal. Fíjelo en su sitioFence Alignment Blade Square to FenceAlignement du guide Hoja en ángulo recto con el tope-guíaAlineación del tope-guía Apriete los tornillos de casquete hexagonalesAdjusting Miter Scale Vernier Indicator AdjustmentLaser Alignment System CheckingAjustes RéglagesGraduée d’onglet Vernier Ajuste del indicador Vernier de la Escala de ingletesPortable Mounting Using Clamps InstallationWorkbench Secure FigureApplications de montage InstallationInstalaciónAplicaciones de montaje Basic Saw Operations Is labeled by No Hands symbols placed just insideBody and Hand Position Correct Use Incorrect UseOperaciones básicas de La sierra Opérations de base de la SciePosition du corps et des mains Posición del cuerpo y de las manosClamps Workpiece SupportLong Workpiece Support Supported from underneathSoporte de la pieza de trabajo Support de l’ouvrageSerre-joints Support d’ouvrages longsSwitch Activation Activación del interruptor Actionnement par interrupteurSliding Base Sliding Base/Fence ExtensionSliding Fence Stop BlockExtensión de la base/tope-guía Deslizante Miter Cut Saw OperationsFollow these instructions for making your miter cut Operaciones de la sierra Opérations de la scieCoupe à l’onglet Corte a ingleteFollow these instructions for making your bevel cut Bevel CutCorte en bisel Coupe en biseauSiga estas instrucciones para hacer un corte en bisel Follow these instructions for making your compound cut Compound CutsCortes compuestos Coupes composéesSuivez ces instructions pour pratiquer votre coupe composée Siga estas instrucciones para hacer un corte compuestoInside Base MoldingOutside Base molding can be cut vertical against fence or flat onLe guide ou à plat sur la table Coupe de moulures de base Moulures de baseMoldura de base Corte de moldura de techo Cutting Crown MoldingSize 4-1/2 Crown Molding Laying Flat on TableSliding Fence Crown Molding 33.9 Vertical Clamp 31.6MAX -1/2 po Moulures en couronne reposant à plat sur la tableSiga estas instrucciones para cortar moldura de techo Moldura de techo colocada horizontalmente Sobre la mesaBisel de 33.9 Deslizante Inglete deCrown Molding Angled to Table Fence Moulure en couronne à angle Dimension MAX -1/2 poLado Derecho La mesa y al tope-guíaCutting Bowed Material Special CutsCutting Round or Irregularly Shaped Material Workpiece, fence and table along the line of cut 4. Bent orCortes especiales Coupes spécialesCoupe de matériaux courbés Corte de material arqueadoMotor Brush Replacement ServiceCarbon Brushes Mantenimiento y Lubricación Maintenance et LubrificationCare of Blades CleaningTool Lubrication BearingsCuidado de las hojas LimpiezaLubricación de las herramientas Cojinetes