Skil 3800 manual Plomo de pinturas a base de plomo

Page 20

Seguridad

! ADVERTENCIA

“LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por el símbolo del

PUNTO NEGRO (l) que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones

personales graves.

No use la sierra hasta que se hayan retirado de la mesa todas las herramientas, desechos de madera, etc., excepto la pieza de trabajo. Los desperdicios pequeños o las piezas sueltas de madera u otros objetos que hagan contacto con la hoja que gira pueden salir despedidos a alta velocidad hacia el operador.

No haga avanzar la pieza de trabajo hacia la hoja ni corte a pulso de ningún modo. La pieza de trabajo debe estar estacio- naria y fijada con abrazaderas o sujetada con la mano. Se debe hacer avanzar la sierra a través de la pieza de trabajo de modo suave y a una velocidad que no sobrecargue el motor de la sierra.

Corte únicamente una pieza de trabajo por vez. No se pueden fijar con abrazaderas ni sujetar de modo adecuado múltiples piezas de trabajo y éstas pueden atascarse en la hoja o desplazarse durante el corte.

Asegúrese de que la sierra para cortar ingletes esté montada o colocada sobre una superficie de trabajo nivelada y firme antes de utilizarla. Una superficie de trabajo nivelada y firme reduce el riesgo de que la sierra para cortar ingletes se vuelva inestable.

Planifique el trabajo que va a hacer. Proporcione accesorios de soporte adecuados, tales como mesas, caballetes de aserrar, extensiones de mesa, etc., para piezas de trabajo más anchas o más largas que el tablero de la mesa (vea la página 53). Las piezas de trabajo más largas o más anchas que la mesa de la sierra para cortar ingletes se pueden inclinar si no se soportan adecuadamente. Si la pieza cortada o la pieza de trabajo se inclina, puede hacer subir el protector inferior o salir despedida por acción de la hoja que gira.

No use a otra persona como sustituto de una extensión de mesa o como soporte adicional. Un soporte inestable de la pieza de trabajo puede hacer que la hoja se atasque o que la pieza de trabajo se desplace durante la operación de corte, tirando de usted y del ayudante hacia la hoja que gira.

pellizque la hoja y le sea arrancada de la mano. Por ejemplo, una pieza de moldura debe estar colocada en posición horizontal o estar sujeta por un dispositivo de sujeción o un posicionador que no permita que la pieza se tuerza, oscile o resbale mientras esté siendo cortada.

Deje que la hoja alcance toda su velocidad antes de hacer contacto con la pieza de trabajo. Esto ayudará a evitar que las piezas de trabajo salgan despedidas.

Si la pieza de trabajo o la hoja se atasca o engancha, apague la sierra para cortar ingletes soltando el interruptor. Espere a que todas las piezas móviles se detengan y desenchufe la sierra para cortar ingletes. Luego, suelte el material atascado. El aserrado continuo de una pieza de trabajo atascada podría causar pérdida de control o daños a la sierra para cortar ingletes compuestos.

La acción de frenado de la sierra hace que el cabezal de la sierra dé sacudidas hacia abajo. Este preparado para esta reacción al hacer un corte incompleto o al soltar el interruptor antes de que el cabezal esté en la posición completamente hacia abajo.

Después de terminar el corte, suelte el interruptor, sujete el brazo de la sierra hacia abajo y espere a que la hoja se deten- ga antes de retirar la pieza de trabajo o la pieza cortada. Si la hoja no se detiene al cabo de cinco (5) segundos, desenchufe la sierra y siga las instrucciones que figuran en la sección Localización y reparación de averías. ¡ES PELIGROSO PONER LA MANO BAJO UNA HOJA QUE aun GIRA POR INERCIA!

!Cierto polvo generado por el lijado, ADVERTENCIA aserrado, amolado y taladrado

mecánicos, y por otras actividades de construcción, contiene agentes químicos que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes químicos son:

• Plomo de pinturas a base de plomo,

La pieza cortada no debe estar bloqueada contra ningún otro medio ni presionada por ningún otro medio contra la hoja de sierra que gira. Si se confina, es decir, si se usan topes de longitud, podría quedar acuñada contra la hoja y salir despedida violentamente.

Use siempre una abrazadera o un dispositivo de sujeción diseñado para soportar adecuadamente material redondo tal como varillas con espiga o tubos. Las varillas tienen tendencia a rodar mientas son cortadas, haciendo que la hoja “muerda” la pieza de trabajo y tire de ésta, junto con la mano del operador, hacia la hoja.

Al cortar piezas de trabajo que tienen forma irregular, plani- fique su trabajo de modo que la pieza de trabajo no resbale y

Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y

Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.

Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas.

Hay instrucciones de seguridad adicionales para operaciones específicas de la sierra en la sección de operaciones. Lea el resto del manual para informarse sobre la utilización con seguridad.

“CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES”

20

Image 20
Contents 3800 Safety General Safety Rules For Bench Top ToolsElectrical Safety Personal SafetyTool Use and Care Safety Rules for Miter SawsService Reaching with Your Hand Under a Coasting Blade is Dangerous Safety Table of Contents Electrical Requirements Laser WarningsElectric Brake Fuse or other causes, the motor willGetting To Know Your Miter Saw 10 16Accessory Extension Holes Laser On/Off SwitchFence Kerf InsertSécurité Pour les outils d’établiZone de travail Sécurité personnelleConsignes de sécurité Pour les scies à ongletUtilisation et entretien de l’outil RéparationLe plomb provenant des peintures à base de plomb Sécurité Table des matières Double isolationRallonges Remarque Plus le calibre est petit, plus le fil est grosSpécifications électriques Avertissements relatifs au rayonnement laserFrein électrique Frein électrique avec interrupteursFamiliarisez-vous avec votre scie à onglet Trous pour laccessoire de prolongement GuideInsert de trait de scie Coussinets de montage de l’outilSeguridad Area de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personalServicio Normas de seguridad para sierras Para cortar ingletesUtilización y cuidado de las herramientas Plomo de pinturas a base de plomo Seguridad Indice Herramientas con aislamiento dobleCordones de extensión PáginaRequisitos eléctricos Advertencias sobre el láserFreno eléctrico Freno eléctrico con interruptoresFamiliarización con la sierra para cortar ingletes Tope-guía Plataformas de montaje de la herramientaAbrazadera vertical Pomo de fijación de ingleteAssembly Tools Needed For Assembly And AlignmentAssemblage Outils nécessaires à l’assemblage et à l’alignementEnsamblaje Herramientas necesarias para el ensamblaje y la alineaciónHex L Head Small Flat Head Combination Square Must be True Draw Light Straight EdgeUnpacking and Checking Contents Installation of Miter Lock KnobAssemblageEnsamblaje Ouverture de l’emballage et Vérification du contenuDesempaquetado y comprobación Del contenido Instalación del pomo de fijación De ingleteRemoval and Installation Blade Cutting Kerf InsertsOr smaller than 10 diameter and 5/8 ArborPose et dépose de la lame Coupe des inserts d’encocheInstalación y remoción de la hoja Energía antes de realizar cualquierAssembling Dust Elbow Dust Bag Assemblage du coude de Ensamblaje del codo para polvo y La bolsa para polvoBlade Alignment AdjustmentsBlade Square to Table RéglagesAjustes Lame d’équerre par rapport La tableHoja en ángulo recto con La mesa Alignement de la lame àBlade 45 To The Table Lame à 45 par rapport La table Hoja a 45 respecto a la mesaGlissière à la Abaissez la tête. Bloquez en place Baje el ensamblaje del cabezal. Fíjelo en su sitioBlade Square to Fence Fence AlignmentHoja en ángulo recto con el tope-guía Alignement du guideAlineación del tope-guía Apriete los tornillos de casquete hexagonalesMiter Scale Vernier Indicator Adjustment AdjustingLaser Alignment System CheckingRéglages AjustesGraduée d’onglet Vernier Ajuste del indicador Vernier de la Escala de ingletesInstallation Portable Mounting Using ClampsWorkbench Secure FigureAplicaciones de montaje InstallationInstalaciónApplications de montage Is labeled by No Hands symbols placed just inside Basic Saw OperationsBody and Hand Position Correct Use Incorrect UseOpérations de base de la Scie Operaciones básicas de La sierraPosition du corps et des mains Posición del cuerpo y de las manosWorkpiece Support ClampsLong Workpiece Support Supported from underneathSupport de l’ouvrage Soporte de la pieza de trabajoSerre-joints Support d’ouvrages longsSwitch Activation Actionnement par interrupteur Activación del interruptorSliding Base/Fence Extension Sliding BaseSliding Fence Stop BlockExtensión de la base/tope-guía Deslizante Follow these instructions for making your miter cut Saw OperationsMiter Cut Opérations de la scie Operaciones de la sierraCoupe à l’onglet Corte a ingleteBevel Cut Follow these instructions for making your bevel cutSiga estas instrucciones para hacer un corte en bisel Coupe en biseauCorte en bisel Compound Cuts Follow these instructions for making your compound cutCoupes composées Cortes compuestosSuivez ces instructions pour pratiquer votre coupe composée Siga estas instrucciones para hacer un corte compuestoBase Molding InsideOutside Base molding can be cut vertical against fence or flat onMoulures de base Le guide ou à plat sur la table Coupe de moulures de baseMoldura de base Cutting Crown Molding Corte de moldura de techoCrown Molding Laying Flat on Table Size 4-1/2Sliding Fence Crown Molding 33.9 Vertical Clamp 31.6Moulures en couronne reposant à plat sur la table MAX -1/2 poMoldura de techo colocada horizontalmente Sobre la mesa Siga estas instrucciones para cortar moldura de techoBisel de 33.9 Deslizante Inglete deCrown Molding Angled to Table Fence Dimension MAX -1/2 po Moulure en couronne à angleLa mesa y al tope-guía Lado DerechoSpecial Cuts Cutting Bowed MaterialCutting Round or Irregularly Shaped Material Workpiece, fence and table along the line of cut 4. Bent orCoupes spéciales Cortes especialesCoupe de matériaux courbés Corte de material arqueadoCarbon Brushes ServiceMotor Brush Replacement Maintenance et Lubrification Mantenimiento y LubricaciónCleaning Care of BladesTool Lubrication BearingsLimpieza Cuidado de las hojasLubricación de las herramientas Cojinetes