Skil 2364 manual Batería/cargador, Cuidado de las baterías

Page 29

BM 1619X03886 07-09:BM 1619X03886 07-09 7/23/09 10:54 AM Page 29

Batería/cargador

Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución que se encuentran en (1) el cargador de baterías, (2) el paquete de baterías y (3) el producto que utiliza baterías.

Utilice solamente el cargador que acompañaba al el producto o un reemplazo directo según se indica en el catálogo o en este manual. No sustituirlo por ningún otro cargador. Utilice únicamente cargadores aprobados Skil con su producto. Consulte Descripción funcional y especificaciones.

No desarme el cargador ni lo haga funcionar si ha recibido un golpe brusco, se ha caído o se ha dañado de cualquier modo. Cambie el cordón o los enchufes dañados inmediatamente. El reensamblaje incorrecto o los daños pueden ocasionar sacudidas eléctricas o incendio.

No recargue la batería en un entorno húmedo o mojado. No exponga el cargador a lluvia ni nieve. Si la caja de baterías está agrietada o dañada de algún otro modo, no la introduzca en el cargador. Se puede producir un cortocircuito de las baterías o un incendio.

Cargue únicamente baterías recargables aprobadas Skil. Consulte Descripción funcional y especificaciones. Otros tipos de baterías pueden reventar causando lesiones personales y daños.

Cargue el paquete de baterías a temperaturas superiores a +32 grados F (0 grados C) e inferiores a

+113 grados F (45 grados C). Guarde la herramienta y el paquete de baterías en lugares donde las temperaturas no superen 120 grados F (49 grados C). Esto es importante para evitar daños graves a los elementos de la batería.

Se puede producir un escape del líquido de las baterías bajo condiciones extremas de uso o de temperatura. Evite el contacto con la piel y los ojos. El líquido de la batería es cáustico y podría causar quemaduras químicas en los tejidos. Si el líquido entra en contacto con la piel, lávela rápidamente con agua y jabón. Si el líquido entra en contacto con los ojos, enjuáguelos con agua durante un mínimo de 10 minutos y obtenga atención médica.

Ponga el cargador sobre superficies planas ininflamables y alejado de materiales inflamables cuando recargue el paquete de baterías. El cargador y el paquete de baterías se calientan durante el proceso de carga. Las alfombras y otras superficies termoaislantes bloquean la circulación adecuada de aire, lo cual puede causar sobrecalentamiento del cargador y del paquete de baterías. Si observa humo o que la carcasa se está derritiendo, desenchufe inmediatamente el cargador y no utilice el paquete de baterías ni el cargador.

El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por Skil puede constituir un peligro de incendio, sacudidas eléctricas o lesiones a las personas.

Cuidado de las baterías

Cuando las baterías no están en ! ADVERTENCIA la herramienta o en el cargador,

manténgalas alejadas de objetos metálicos. Por ejemplo, para evitar que las terminales hagan corto- circuito, NO ponga las baterías en una caja de

herramientas o en un bolsillo con clavos, tornillos, llaves, etc. Se pueden producir un incendio o lesiones.

NO ARROJE LAS BATERIAS AL FUEGO NI LAS EXPONGA AL CALOR INTENSO. Pueden explotar.

-29-

Image 29
Contents See Voir Ver la página BM 1619X03886 07-09BM 1619X03886 07-09 7/23/09 1054 AMCall Toll Free for Work area safety General Power Tool Safety WarningsElectrical safety Personal safetyService Battery tool use and careSafety Rules for Cordless Drill / Drivers Nails, screws, keys, etc. Fire or injury may result Battery/ChargerBattery Care LITHIUM-ION Batteries Battery DisposalBATTERy Removal Instructions Symbol Name Designation/Explanation SymbolsCordless Drill/Driver Functional Description and SpecificationsGear Shifter Chuck SleeveOperating Instructions AssemblyOperating Tips Drilling Metal Model SC72Li ChargerRunning Nuts and Bolts Important Charging NotesCleaning MaintenanceTrouble Shooting AccessoriesProblem Trouble Tool will not Start Trouble BATTERy will not ChargeSécurité électrique Sécurité du lieu de travailEntretien Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsUtilisation et entretien des outils à piles Le plomb provenant des peintures à base de plomb Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordonNe faites pas fonctionner la perceuse en la portant Entretien des piles Chargeur de pilePiles LITHIUM-ION Mise au rebut des pilesInstructions de retrait de pile Symbole Nom Désignation/Explication Symboles2363 Perceuse/visseuse sans filTension nominale Capacité de la douille ChargeurConsignes de fonctionnement AssemblageConsignes de fonctionnement Perçage DES Métaux Modèle SC72Li ChargerAvant Dutiliser Pose DES Écrous ET DES BoulonsNettoyage EntretienGuide de diagnostic AccessoiresProblème L’OUTIL NE Démarre PAS Problème LE BLOC-PILES NE Charge PAS Seguridad personal Seguridad del área de trabajo Seguridad eléctrica Servicio de ajustes y reparaciones MecánicasUso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías BM 1619X03886 07-09BM 1619X03886 07-09 7/23/09 1054 AM Cuidado de las baterías Batería/cargadorEliminación de las baterías Tenga la amabilidad de llamar al 1-800-8-BATTERY paraInstrucciones para sacar la batería Baterías DE Iones DE LitioSímbolo Nombre Designación/explicación SímbolosCon aislamiento doble De Li-ionTaladro/destornillador sin cordón Descripción funcional y especificacionesInstrucciones de funcionamiento EnsamblajeTaladrado CON Velocidad Variable Consejos de funcionamientoSujecion CON Tornillos Brocas Para TaladroTaladrado DE Metal Modelo SC72Li CargadorApriete DE Tuercas Y Pernos Notas Importantes Para CargarLimpieza MantenimientoServicio Avería EL Paquete DE Batería no SE Carga AccesoriosAvería LA Herramienta no Arranca BM 1619X03886 07-09BM 1619X03886 07-09 7/23/09 1054 AM Remarques Notas BM 1619X03886 07-09BM 1619X03886 07-09 7/23/09 1054 AM