Skil 2364 manual Mantenimiento, Servicio, Limpieza

Page 36
! ADVERTENCIA
! ADVERTENCIA
! PRECAUCION

BM 1619X03886 07-09:BM 1619X03886 07-09 7/23/09 10:54 AM Page 36

Inserte el pasador conector en el agujero provisto en el extremo trasero del mango y luego enchufe el cargador en la fuente de energía (Fig. 5).

Durante el procedimiento de carga, el mango de la herramienta se calienta. Esto es normal.

La luz LED indicadora de combustible de la herramienta comenzará a “PARPADEAR”. Esto indica que la batería se está cargando. Cuando la luz LED indicadora de combustible deje de “PARPADEAR” y se apague, la operación de carga se habrá completado.

Desconecte el cargador de baterías de la fuente de energía cuando no lo vaya a utilizar durante períodos prolongados.

Para evitar daños al cargador, no tenga la herramienta en

marcha con el cargador conectado.

FIG. 5

PASADOR

CONECTOR

Mantenimiento

Servicio

NO HAY PIEZAS EN EL

INTERIOR QUE PUEDAN SER AJUSTADAS O REPA RA DAS POR EL USUARIO. El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación inco rec ta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado en un Centro de servicio de fábrica Skil o en una Estación de servicio Skil autorizada. TECNICOS DE REPARACIONES: Desconecten la herramienta y/o el cargador de la fuente de energía antes de realizar servicio de ajustes y reparaciones.

BATERÍAS

Esté alerta a los paquetes de baterías que estén aproximándose al final de su vida útil. Si observa una disminución del rendimiento de la herramienta o un tiempo de funcionamiento significativamente más corto entre cargas, entonces ha llegado el momento de cambiar el paquete de baterías. Si no se hace esto, el resultado puede ser que la herramienta funcione incorrectamente o que el cargador se dañe.

LUBRICACION DE LAS HERRAMIENTAS

Su herramienta Skil ha sido lubricada adecuadamente y está lista para la utilización.

MOTORES “CORRIENTE DIRECTA”

El motor de la herramienta ha sido diseñado para muchas horas de servicio fiable. Para mantener un rendimiento óptimo del mo tor, recomendamos que éste sea examinado cada seis me ses. Sólo se debe usar un motor de repuesto Skil genuino diseñado especialmente para la herramienta.

Limpieza

Para evitar accidentes, desconecte siempre la herramienta y/o el cargador de la fuente de energía

antes de la limpieza. La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de se gu ridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido.

Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extrañas. No intente lim piar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas.

Ciertos agentes de limpieza y ! PRECAUCION disolventes dañan las piezas de

plástico. Algunos de es tos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpie za clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco.

-36-

Image 36
Contents BM 1619X03886 07-09BM 1619X03886 07-09 7/23/09 1054 AM Call Toll Free forSee Voir Ver la página General Power Tool Safety Warnings Work area safetyElectrical safety Personal safetyBattery tool use and care ServiceSafety Rules for Cordless Drill / Drivers Battery/Charger Battery CareNails, screws, keys, etc. Fire or injury may result Battery Disposal BATTERy Removal InstructionsLITHIUM-ION Batteries Symbols Symbol Name Designation/ExplanationFunctional Description and Specifications Cordless Drill/DriverGear Shifter Chuck SleeveAssembly Operating InstructionsOperating Tips Model SC72Li Charger Drilling MetalRunning Nuts and Bolts Important Charging NotesMaintenance CleaningAccessories Trouble ShootingProblem Trouble Tool will not Start Trouble BATTERy will not ChargeSécurité du lieu de travail Sécurité électriqueUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Utilisation et entretien des outils à pilesEntretien Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordon Ne faites pas fonctionner la perceuse en la portantLe plomb provenant des peintures à base de plomb Chargeur de pile Entretien des pilesMise au rebut des piles Instructions de retrait de pilePiles LITHIUM-ION Symboles Symbole Nom Désignation/ExplicationPerceuse/visseuse sans fil 2363Tension nominale Capacité de la douille ChargeurAssemblage Consignes de fonctionnementConsignes de fonctionnement Modèle SC72Li Charger Perçage DES MétauxAvant Dutiliser Pose DES Écrous ET DES BoulonsEntretien NettoyageAccessoires Guide de diagnosticProblème L’OUTIL NE Démarre PAS Problème LE BLOC-PILES NE Charge PASSeguridad del área de trabajo Seguridad eléctricaSeguridad personal Mecánicas Uso y cuidado de las herramientas Alimentadas por bateríasServicio de ajustes y reparaciones BM 1619X03886 07-09BM 1619X03886 07-09 7/23/09 1054 AM Batería/cargador Cuidado de las bateríasTenga la amabilidad de llamar al 1-800-8-BATTERY para Eliminación de las bateríasInstrucciones para sacar la batería Baterías DE Iones DE LitioSímbolos Símbolo Nombre Designación/explicaciónCon aislamiento doble De Li-ionDescripción funcional y especificaciones Taladro/destornillador sin cordónEnsamblaje Instrucciones de funcionamientoConsejos de funcionamiento Taladrado CON Velocidad VariableSujecion CON Tornillos Brocas Para TaladroModelo SC72Li Cargador Taladrado DE MetalApriete DE Tuercas Y Pernos Notas Importantes Para CargarMantenimiento ServicioLimpieza Accesorios Avería LA Herramienta no ArrancaAvería EL Paquete DE Batería no SE Carga BM 1619X03886 07-09BM 1619X03886 07-09 7/23/09 1054 AM Remarques Notas BM 1619X03886 07-09BM 1619X03886 07-09 7/23/09 1054 AM