Honeywell UC 14SD Informations Importantes DE Sécurité, Signification DES Mots D’AVERTISSEMENT

Page 11

Français

INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir ce chargeur de batterie.

La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien du chargeur de batterie proviennent d’un non respect des règles ou précautions de base de sécurité. Un accident peut la plupart du temps être évité si l’on reconnaît une situation de danger potentiel avant qu’elle ne se produise, et en observant les procédures de sécurité appropriées.

Les précautions de base de sécurité sont mises en évidence dans la section “SECURITE” de ce mode d’emploi et dans les sections qui contiennent les instructions de fonctionnement et d’entretien.

Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur le chargeur de batterie et dans ce mode d’emploi.

NE JAMAIS utiliser ce chargeur de batterie d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI.

SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.

PRECAUTION indique des situations dangereuses potentilles qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent entraîner de mineures et légères blessures ou endommager la machine.

REMARQUE met en relief des informations essentielles.

11

Image 11
Contents Avertissement Instructions DE Securite ET Mode D’EMPLOIÍndice ContentsTable DES Matieres Meanings of Signal Words Important Safety InformationRead ALL Instructions SafetyEnglish Make Them Available to Other Users Owners of this Tool Disposal of the Exhausted BatteryName of Parts Operation and MaintenanceModel Charging Method SpecificationsInsert the battery to the battery charger ApplicationsCharging Disconnect battery charger from the receptacleRemove the battery from the battery charger Storage Maintenance and InspectionService and Repairs Before USESignification DES Mots D’AVERTISSEMENT Informations Importantes DE SécuritéSecurite Lire Tout CE Mode DemploiIntensité nominale d’entrée CA ampères Mise AU Rebut D’UNE Batterie Usée NOM DES Parties Utilisation ET EntretienModèle Méthode DE Recharge UtilisationsRetirer la batterie du chargeur de batterie RechargeDébrancher le chargeur de batterie de la prise Vérifier s’il y a de la poussière Avant L’UTILISATIONEntretien ET Inspection Vérifier les visRangement Service APRES-VENTE ET RéparationsSignificado DE LAS Palabras DE Señalización Información Importante Sobre SeguridadLEA Todas LAS Instrucciones SeguridadTabla Eliminación DE LAS Baterías Agotadas Nomenclatura Operación Y MantenimientoModelo Método DE Carga EspecificacionesAplicaciones Extraiga la batería del cargador de baterías CargaDesconecte el cargador de baterías del tomacorriente Servicio Y Reparaciónes Antes DE LA UtilizaciónMantenimiento E Inspección AlmacenamientoNota Page Page Page Hitachi Koki Canada Co