Honeywell UC 14SD instruction manual Tabla

Page 22

Español

Tabla 1

CALIBRE (AWG) MÍNIMO RECOMENDADO PARA CABLES PROLONGADORES

PARA EL CARGADOR DE BATERÍAS

Amperaje nominal de entrada de CA*

 

Calibre (AWG) del cable

 

 

 

Igual o

pero

 

Longitud del cable, Pies (metros)

 

superior a

inferior a

25 (7.5)

50 (15)

100 (30)

150 (45)

0

2

18

18

18

16

2

3

18

18

16

14

3

4

18

18

16

14

*Si la entrada nominal del cargador de baterías se indica en vatios en vez de amperios, el amperaje nominal correspondiente se determinará dividiendo el vataje por la tensión,

por ejemplo:

1250 vatios

125 voltios = 10 amperios

9.No utilice el cargador de baterías con un cable o un enchufe dañado. Si están dañados, reemplácelos inmediatamente.

10.No utilice el cargador de baterías si ha recibido un golpe, si ha caído, o si está dañado de alguna otra forma. Llévelo a un técnico cualificado.

11.No desarme el cargador de baterías. Cuando necesite reparación, llévelo a un técnico cualificado. El reensamblaje incorrecto podría resultar en el riesgo de incendios o descargas eléctricas.

12.Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar realizar cualquier operación de mantenimiento o de limpiarlo. La extracción de la batería no reducirá este riesgo.

13.Este cargador de baterías puede utilizarse con herramientas alimentadas con batería HITACHI como accesorio estándar. En este caso, antes de utilizarlo, lea los manuales de instrucciones de las herramientas alimentadas con batería HITACHI.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA Y EL CARGADOR DE BATERÍAS

Usted deberá cargar la batería antes de utilizar la herramienta eléctrica. Antes de utilizar el cargador de baterías modelo UC14SD, cerciórese de leer todas las instrucciones y precauciones del mismo, de la batería, y de este manual.

RECUERDE: ¡UTILICE SOLAMENTE BATERÍA HITACHI DEL TIPO DE EB1414. LOS DEMÁS TIPOS DE BATERÍAS PODRÍAN EXPLOTAR Y CAUSAR LESIONES!

Para evitar el riesgo de lesiones, siga las instrucciones ofrecidas a continuación:

ADVERTENCIA: La utilización inadecuada de la batería o del cargador de baterías puede conducir a lesiones serias. Para evitar estas lesiones:

1.NUNCA desarme la batería.

2.NUNCA incinere una batería, aunque esté dañada o completamente agotada.

3.NUNCA cortocircuite la batería.

22

Image 22
Contents Instructions DE Securite ET Mode D’EMPLOI AvertissementTable DES Matieres ContentsÍndice Important Safety Information Meanings of Signal WordsSafety Read ALL InstructionsEnglish Disposal of the Exhausted Battery Make Them Available to Other Users Owners of this ToolModel Operation and MaintenanceName of Parts Applications SpecificationsInsert the battery to the battery charger Charging MethodRemove the battery from the battery charger Disconnect battery charger from the receptacleCharging Before USE Maintenance and InspectionService and Repairs StorageInformations Importantes DE Sécurité Signification DES Mots D’AVERTISSEMENTLire Tout CE Mode Demploi SecuriteIntensité nominale d’entrée CA ampères Mise AU Rebut D’UNE Batterie Usée Modèle Utilisation ET EntretienNOM DES Parties Utilisations Méthode DE RechargeDébrancher le chargeur de batterie de la prise RechargeRetirer la batterie du chargeur de batterie Vérifier les vis Avant L’UTILISATIONEntretien ET Inspection Vérifier s’il y a de la poussièreService APRES-VENTE ET Réparations RangementInformación Importante Sobre Seguridad Significado DE LAS Palabras DE SeñalizaciónSeguridad LEA Todas LAS InstruccionesTabla Eliminación DE LAS Baterías Agotadas Modelo Operación Y MantenimientoNomenclatura Aplicaciones EspecificacionesMétodo DE Carga Desconecte el cargador de baterías del tomacorriente CargaExtraiga la batería del cargador de baterías Almacenamiento Antes DE LA UtilizaciónMantenimiento E Inspección Servicio Y ReparaciónesNota Page Page Page Hitachi Koki Canada Co