Honeywell UC 14SD instruction manual Mise AU Rebut D’UNE Batterie Usée

Page 14

Français

3.NE JAMAIS court-circuiter la batterie.

4.NE JAMAIS insérer d’objets dans les ouïes d’aération du chargeur. Il pourrait en résulter un choc électrique ou des dommages du chargeur.

5.NE JAMAIS effectuer la recharge à l’extérieur. Eloigner la batterie des rayons directs du soleil et utiliser exclusivement dans des endroits à faible humidité et bien aérés.

6.NE JAMAIS effectuer la recharge si la température est inférieure à 50°F (10°C) ou supérieure à 104°F (40°C).

7.NE JAMAIS raccorder deux chargeurs de batterie ensemble.

8.NE JAMAIS insérer de corps étrangers dans l’orifice de la batterie ou du chargeur de batterie.

9.NE JAMAIS utiliser de transformateur-élévateur pour la recharge.

10.NE JAMAIS utiliser de générateur de moteur ni d’alimentation CC pour la recharge.

11.NE JAMAIS ranger la batterie ni le chargeur de batterie dans un lieu où la température peut atteindre ou dépasser 104°F (40°C).

12.TOUJOURS alimenter le chargeur sur une prise secteur domestique standard (120 volts). L’utilisation du chargeur à une autre tension peut entraîner une surchauffe et endommager le chargeur.

13.TOUJOURS attendre au moins 15 minutes entre deux recharges pour éviter toute surchauffe du chargeur.

14.TOUJOURS débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur lorsqu’on ne se sert pas du chargeur.

MISE AU REBUT D’UNE BATTERIE USÉE

AVERTISSEMENT: Ne pas jeter la batterie usée aux ordures ménagères. La batterie risque d’exploser si elle est incinérée. L’appareil que vous avez acheté renferme une batterie rechargeable. La batterie est recyclable. Lorsqu’elle a atteint sa limite de service, selon les lois des états et les lois locales, il peut être illégal de jeter cette batterie aux ordures ménagères. Vérifier auprès de son service de ramassage d’ordures les options de recyclage et la procédure correcte de mise au rebut.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

ET

LES METTRE A LA DISPOSITION

DES AUTRES UTILISATEURS

ET

PROPRIETAIRES DE CET OUTIL!

14

Image 14
Contents Instructions DE Securite ET Mode D’EMPLOI AvertissementÍndice ContentsTable DES Matieres Important Safety Information Meanings of Signal WordsSafety Read ALL InstructionsEnglish Disposal of the Exhausted Battery Make Them Available to Other Users Owners of this ToolName of Parts Operation and MaintenanceModel Applications SpecificationsInsert the battery to the battery charger Charging MethodCharging Disconnect battery charger from the receptacleRemove the battery from the battery charger Before USE Maintenance and InspectionService and Repairs StorageInformations Importantes DE Sécurité Signification DES Mots D’AVERTISSEMENTLire Tout CE Mode Demploi SecuriteIntensité nominale d’entrée CA ampères Mise AU Rebut D’UNE Batterie Usée NOM DES Parties Utilisation ET EntretienModèle Utilisations Méthode DE RechargeRetirer la batterie du chargeur de batterie RechargeDébrancher le chargeur de batterie de la prise Vérifier les vis Avant L’UTILISATIONEntretien ET Inspection Vérifier s’il y a de la poussièreService APRES-VENTE ET Réparations RangementInformación Importante Sobre Seguridad Significado DE LAS Palabras DE SeñalizaciónSeguridad LEA Todas LAS InstruccionesTabla Eliminación DE LAS Baterías Agotadas Nomenclatura Operación Y MantenimientoModelo Método DE Carga EspecificacionesAplicaciones Extraiga la batería del cargador de baterías CargaDesconecte el cargador de baterías del tomacorriente Almacenamiento Antes DE LA UtilizaciónMantenimiento E Inspección Servicio Y ReparaciónesNota Page Page Page Hitachi Koki Canada Co