Honeywell UC 14SD instruction manual Securite, Lire Tout CE Mode Demploi

Page 12

Français

SECURITE

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPOR- TANTES POUR LE CHARGEUR DE BATTERIE

AVERTISSEMENT: Une utilisation incorrecte ou dangereuse des chargeurs de batterie peut entraîner la mort ou des blessures graves.

LIRE TOUT CE MODE D'EMPLOI.

1.Ce manuel renferme des consignes de sécurité et d’utilisation importantes pour le chargeur de batterie modèle UC14SD.

2.Avant d’utiliser le chargeur de batterie, lire toutes les étiquettes d’instruction et de précaution apposées sur (1) le chargeur de batterie, (2) la batterie, et (3) le produit utilisant la batterie.

3.Pour réduire tout risque de blessure, NE recharger QUE les batteries rechargeables HITACHI utilisées dans le modèle series EB1414. Les autres types de batterie pourraient exploser et provoquer des blessures ou des dommages.

4.Ne pas exposer le chargeur à la pluie ni à la neige.

5.L’utilisation d’un accessoire non recommandé ou non vendu par le fabricant du chargeur de batterie risque de provoquer un feu, une décharge électrique ou des blessures.

6.Pour réduire tout risque de dommage de la fiche et du cordon électrique, débrancher le cordon du chargeur en tirant sur la fiche.

7.Vérifier que le cordon est placé de façon que personne ne puisse marcher dessus, se prendre les pieds dedans, ni l’endommager ou le soumettre à des contraintes.

8.Ne pas utiliser de cordon de rallonge si cela n’est pas absolument nécessaire. L’utilisation d’un cordon de rallonge incorrect pourrait entraîner un feu ou une décharge électrique. Si l’on doit utiliser un cordon de rallonge, s’assurer que :

a.Les broches de la rallonge ont les mêmes numéro, taille et forme que celles de la fiche du chargeur ;

b.Le cordon de rallonge est correctement raccordé et en bon état électrique ;

c.Le calibre du fil doit être au moins suffisant pour l’intensité nominale CA (ampères) du chargeur de batterie spécifiées dans le tableau ci-dessous.

12

Image 12
Contents Instructions DE Securite ET Mode D’EMPLOI AvertissementContents Table DES MatieresÍndice Important Safety Information Meanings of Signal WordsSafety Read ALL InstructionsEnglish Disposal of the Exhausted Battery Make Them Available to Other Users Owners of this ToolOperation and Maintenance ModelName of Parts Specifications Insert the battery to the battery chargerApplications Charging MethodDisconnect battery charger from the receptacle Remove the battery from the battery chargerCharging Maintenance and Inspection Service and RepairsBefore USE StorageInformations Importantes DE Sécurité Signification DES Mots D’AVERTISSEMENTLire Tout CE Mode Demploi SecuriteIntensité nominale d’entrée CA ampères Mise AU Rebut D’UNE Batterie Usée Utilisation ET Entretien ModèleNOM DES Parties Utilisations Méthode DE RechargeRecharge Débrancher le chargeur de batterie de la priseRetirer la batterie du chargeur de batterie Avant L’UTILISATION Entretien ET InspectionVérifier les vis Vérifier s’il y a de la poussièreService APRES-VENTE ET Réparations RangementInformación Importante Sobre Seguridad Significado DE LAS Palabras DE SeñalizaciónSeguridad LEA Todas LAS InstruccionesTabla Eliminación DE LAS Baterías Agotadas Operación Y Mantenimiento ModeloNomenclatura Especificaciones AplicacionesMétodo DE Carga Carga Desconecte el cargador de baterías del tomacorrienteExtraiga la batería del cargador de baterías Antes DE LA Utilización Mantenimiento E InspecciónAlmacenamiento Servicio Y ReparaciónesNota Page Page Page Hitachi Koki Canada Co