Porter-Cable PC1800ID, PCL180ID, 90550107, PC1200ID Consignes DE Sécurité Particulières

Page 17

90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 9:33 AM Page 17

CONSIGNES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES

Porter des protecteurs auditifs si une perceuse à percussion est utilisée. Une exposition au bruit peut entraîner une perte auditive.

Utiliser les poignées auxiliaires fournies avec l’outil. Une perte de maîtrise de l’outil peut entraîner des blessures corporelles.

Saisir l’outil électrique par ses surfaces de prises isolées lorsque l’outil peut entrer en contact avec des fils cachés ou son cordon. En cas de contact avec un fil sous tension, les pièces métalliques de l’outil seront sous tension et l’utilisateur subira des secousses électriques.

Utiliser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de fixer solidement et de soutenir la pièce sur une plateforme stable. Tenir la pièce avec la main ou contre son corps la rend instable et risque de provoquer une perte de maîtrise de l’outil.

Lorsque l’outil n’est pas utilisé, le placer sur le côté, sur une surface stable, de manière à ne faire trébucher ou tomber personne. Certains outils ont un gros bloc d’alimentation. En le plaçant à la verticale, vous risquez de le renverser.

Tenir les cheveux, les vêtements et les gants loin des évents. En effet, les évents cachent souvent des pièces mobiles qui risquent de happer ces articles.

Tenir fermement l’outil à deux mains. Utiliser la poignée auxiliaire si l’outil en est muni. Sinon, saisir l’outil par le bas de poignée. Une perte de maîtrise de l’outil peut entraîner des blessures.

Toujours porter des lunettes de protection ou toute autre protection oculaire. Lors du martelage ou du perçage, des débris sont rejetés dans l’air. Ces derniers peuvent causer des dommages oculaires permanent.

Mèches, douilles ou outils peuvent chauffer pendant leur utilisation. Toujours porter des gants avant de les manipuler.

Ne pas utiliser cet outil pendant des périodes prolongées. Les vibrations causées par l’action de fonctionnement de l’outil peuvent blesser en permanence les doigts, les mains et les bras. Porter des gants pour amortir les vibrations, faire des pauses fréquentes et limiter le temps d’utilisation quotidien de l’outil.

Porter des protecteurs d’oreilles appropriés durant l’utilisation. Selon les conditions et la durée d’utilisation, le bruit émis par cet outil peut causer une perte auditive.

Les clés à chocs ne sont pas des clés dynamométriques. Ne pas utiliser cet outil pour resserrer des attaches à des couples spécifiques. Un instrument spécifique de mesure de couple calibré, telle une clé dynamométrique, doit être utilisé lorsque le serrage excessif ou insuffisant d’une attache peut entraîner la défaillance du joint.

TOUJOURS porter des lunettes de sécurité. Les lunettes de vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque facial ou anti-poussière si l’opération de découpe génère de la poussière. TOUJOURS PORTER UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUÉ :

protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);

protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);

protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.

certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la poussière contenant des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :

·le plomb dans les peintures à base de plomb,

·la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,

·l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique. Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties

17

Image 17
Contents Catalog Numbers PCL180ID Advertencia Léase EsteGeneral Power Tool Safety Warnings Specific Safety Rules Safety Guidelines Definitions Symbols Important Safety Instructions for Battery Chargers Storage Recommendations Battery CAP InformationCharger Diagnostics Charging ProcedureBAD Battery HOT/COLD Pack DelayInstalling and Removing the Battery Pack from the Tool Operating Instructions Variable Speed Trigger Switch FIG. EFORWARD/REVERSE Control Button LED Worklight FIG. GMaintenance TroubleshootingOn Board BIT Storage Specialnotes for USE with Lithium BatteriesAccessories Three Year Limited WarrantyReplacement Parts Service and Repairs Highway North Jackson, TN 888 DE Catalogue PCL180ID 90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 933 AM 90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 933 AM Consignes DE Sécurité Particulières Lignes Directrices EN Matière DE Sécurité Définitions SymbolesFigure a Description FonctionnelleLire Toutes LES Directives Procédure DE Charge Recommandations EN Matière DE RangementInformation Concernant LE Capuchon DU BLOC-PILE Pile EN Mauvais État Fonctions DE Diagnostic DU ChargeurFonction DE Suspension DU BLOC-PILES CHAUD/FROID Problème Avec LE SecteurFonctionnement Bouton DE Commande Marche AVANT/MARCHE Arrière FIG. FInsertion ET Retrait DU BLOC-PILES DE L’OUTIL Détente À Vitesse Variable FIG. ELampe DE Travail À DEL FIG. G LE Sceau SrprcmcMandrin À Blocage Rapide FIG. H EntretienDépannage AccessoiresRemarques Spéciales SUR L’EMPLOIAVEC DES Pilesau Lithium Entretien ET RéparationGarantie Limitée DE Trois ANS Remplacement DES Étiquettes D’AVERTISSEMENTCatálogo N PCL180ID 90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 933 AM 90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 933 AM Normas Específicas DE Seguridad Símbolos Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESDescripción DE LAS Funciones Figura a LEA Todas LAS Instrucciones Procedimiento DE Carga Información Acerca DEL Protector DE LA BateríaRecomendaciones CON Respecto AL Almacenamiento Diagnóstico DEL Cargador Línea DE Potencia CON ProblemasBatería EN MAL Estado Retraso POR Paquete CALIENTE/FRÍOInterruptor Disparador DE Velocidad Variable Figura E Instrucciones DE OperaciónPortabrocas DE Liberación Rápida Figura H Botón DE Control DE AVANCE/REVERSALUZ DE Trabajo DE LED Figura G EL Sello Rbrc Detección DE ProblemasNotas Especiales Paraeluso CON Baterías DE Litio MantenimientoAccesorios Garantía Limitada DE Tres AñosPiezas DE Repuesto Mantenimiento Y Reparaciones Reemplazo DE LAS Etiquetas DE Advertencia Pcmvc Pclmvc Pcxmvc