Porter-Cable PCL180ID, PC1800ID LE Sceau Srprcmc, Lampe DE Travail À DEL FIG. G, Entretien

Page 24

90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 9:33 AM Page 24

d’arrêt. Toujours relâcher la détente avant de changer la position du bouton de commande.

REMARQUE : au premier démarrage de l’outil, après un changement de direction, il est possible qu’un déclic se fasse entendre. Ce son, tout comme le bruit percutant de l’outil, est normal et n’indique pas de problème.

LAMPE DE TRAVAIL À DEL (FIG. G)

Il y a une lampe de travail (5) située juste au-dessus de la détente (A). Elle s’active lorsqu’on presse la détente.

REMARQUE : la lampe de travail permet d’éclairer la surface immédiate et n’est pas destinée à servir de lampe de poche.

MANDRIN À BLOCAGE RAPIDE (FIG. H)

REMARQUE : le mandrin est seulement compatible avec des accessoires hexagonaux de 6,35 mm (1/4 po).

Avant de changer d’accessoire, mettez le commutateur en position d’arrêt (au centre) ou retirer le bloc-piles.

Pour installer un accessoire, éloigner le collet du mandrin (3) du devant de l’outil, insérer l’accessoire et relâcher le collet. L’accessoire est verrouillé en place.

Pour enlever un accessoire, éloigner le collet du mandrin (3) du devant de l’outil, retirer l’accessoire et relâcher le collet.

LE SCEAU SRPRCMC

G

H

Le sceau SRPRCMC (Société de recyclage des piles rechargeables au Canada) apposé sur la pile au LI-ION ou au NI-CD (ou sur le bloc-piles) indique que le coût de recyclage de cette pile (ou de ce bloc-piles) à la fin de sa vie utile a été

payé par PORTER-CABLE. SRPRCMC en collaboration avec PORTER-CABLE et d’autres utilisateurs de piles ont établi aux États-Unis des programmes facilitant la cueillette des piles au LI-ION ou au NI-CD déchargées. Contribuez à protéger l’environnement et à conserver les ressources naturelles en retournant les piles au LI-ION ou au

NI-CD épuisées à un centre de réparation autorisé PORTER-CABLE ou au détaillant de votre région pour qu’elles soient recyclées. On peut également communiquer avec le centre de recyclage de la région pour savoir où déposer les piles usées.

SRPRCMC est une marque de commerce déposée de la Société de recyclage des piles rechargeables au Canada.

ENTRETIEN

Le moteur étant en marche, enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen d’air comprimé sec. Porter des lunettes de sécurité lors de cette opération. Les pièces extérieures en plastique peuvent être nettoyées avec un chiffon humecté et un détergent doux. Bien que ces pièces soient hautement résistantes aux solvants, ne JAMAIS utiliser de solvants.

N’utiliser qu’un détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer l’appareil. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’appareil et n’immerger aucune partie de l’appareil dans un liquide.

PIÈCES DE RECHANGE

Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des pièces de rechange ou pour en commander, consulter le site Web www.portercable.com. Il est également possible de commander des pièces au centre de réparation de l’usine

24

Image 24
Contents Advertencia Léase Este Catalog Numbers PCL180IDGeneral Power Tool Safety Warnings Specific Safety Rules Safety Guidelines Definitions Symbols Important Safety Instructions for Battery Chargers Battery CAP Information Storage RecommendationsCharging Procedure Charger DiagnosticsBAD Battery HOT/COLD Pack DelayInstalling and Removing the Battery Pack from the Tool Variable Speed Trigger Switch FIG. E Operating InstructionsFORWARD/REVERSE Control Button LED Worklight FIG. GTroubleshooting MaintenanceOn Board BIT Storage Specialnotes for USE with Lithium BatteriesThree Year Limited Warranty Replacement Parts Service and RepairsAccessories Highway North Jackson, TN 888 DE Catalogue PCL180ID 90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 933 AM 90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 933 AM Consignes DE Sécurité Particulières Symboles Lignes Directrices EN Matière DE Sécurité DéfinitionsDescription Fonctionnelle Figure aLire Toutes LES Directives Recommandations EN Matière DE Rangement Information Concernant LE Capuchon DU BLOC-PILEProcédure DE Charge Fonctions DE Diagnostic DU Chargeur Pile EN Mauvais ÉtatFonction DE Suspension DU BLOC-PILES CHAUD/FROID Problème Avec LE SecteurBouton DE Commande Marche AVANT/MARCHE Arrière FIG. F FonctionnementInsertion ET Retrait DU BLOC-PILES DE L’OUTIL Détente À Vitesse Variable FIG. ELE Sceau Srprcmc Lampe DE Travail À DEL FIG. GMandrin À Blocage Rapide FIG. H EntretienAccessoires DépannageRemarques Spéciales SUR L’EMPLOIAVEC DES Pilesau Lithium Entretien ET RéparationRemplacement DES Étiquettes D’AVERTISSEMENT Garantie Limitée DE Trois ANSCatálogo N PCL180ID 90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 933 AM 90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 933 AM Normas Específicas DE Seguridad Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES SímbolosDescripción DE LAS Funciones Figura a LEA Todas LAS Instrucciones Información Acerca DEL Protector DE LA Batería Recomendaciones CON Respecto AL AlmacenamientoProcedimiento DE Carga Línea DE Potencia CON Problemas Diagnóstico DEL CargadorBatería EN MAL Estado Retraso POR Paquete CALIENTE/FRÍOInstrucciones DE Operación Interruptor Disparador DE Velocidad Variable Figura EBotón DE Control DE AVANCE/REVERSA LUZ DE Trabajo DE LED Figura GPortabrocas DE Liberación Rápida Figura H Detección DE Problemas EL Sello RbrcNotas Especiales Paraeluso CON Baterías DE Litio MantenimientoGarantía Limitada DE Tres Años Piezas DE Repuesto Mantenimiento Y ReparacionesAccesorios Pcmvc Pclmvc Pcxmvc Reemplazo DE LAS Etiquetas DE Advertencia