Porter-Cable 7416 instruction manual Sécurité DES Personnes, Utilisation ET Entretien DES Outils

Page 27

Ne modifiez pas la fiche de l’outil. La double isolation élimine le besoin d’un cordon d’alimentation à trois fils avec mise à terre ainsi que d’une prise de courant mise à la terre.

2.Évitez tout contact corporel avec de surfaces mises à la terre (tuauterie, radiatuer, cuisinières, réfrigéteurs, etc.) Le risque de choc électrique est plus grand si votre corps est en contact avec la terre.

3.N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l’eau. La présence d’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.

4.Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas I’outil par son cordon. N’exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles, á des arêtes vives ou à des pièces en mouvement. Remplacez immédiatement un cordon endommagé. Un cordon endommagé peut constituer un risque d’incendie.

5.Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, employez un prologateur pour l’extérieur marqué «W-A» ou «W». Ces cordons sont faits pour être utilisés à l’extérieur et réduisent le risque of choc électrique.

SÉCURITÉ DES PERSONNES

1.Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de jugement. N’utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous I’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un instant d’inattention suffit pour entraîner des blessures graves.

2.Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements flottants ni bijoux. Confinez les cheveux longs. N’approchez jamais les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement. Des vêtements flottants, des bijoux ou des cheveux longs risquent d'être happés par des pièces en mouvement.

3.Eviter commencer accidentel. Etre commutateur sûr que l'est D'avant de boucher dans. Les outils portant avec votre doigt sur le commutateur ou branche sur des outils qui a l'allume invite des accidents.

4.Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de démarrer I’outil. Une clé laissée dans une pièce toumante de I’outil peut provoquer des blessures.

5.Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et restez en équilibre en tout temps. Un bonne stabilité vous permet de mieux réagir à une situation inattendue.

6.Utilisez des accessoites de sécurité. Portez toujours des lunettes ou une visière. Selon les conditions, portez aussi un masque antipoussière, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur et/ou un appareil antibruit.

7.Employez l'équipement certifié de sûreté. L'équipement de vision devrait être conforme aux normes de la norme ANSI Z87.1, l'équipement d'entendre devrait être conforme aux normes de la norme ANSI S3.19, et l'équipement de respiration devrait être conforme aux normes de respirateur certifiées par MSHA/NIOSH.

8.Jamais la lame de touche immédiatement après l'usage. Pour ainsi dire extrêmement chaud.

UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS

1.Immobilisez le matériau sur une surface stable au moyen de brides ou de toute autre façon adéquate. Le fait de tenir la pièce avec la main ou contre votre corps offre une stabilité insuffisante et peut amener un dérapage de I’outil.

2.Ne forcez pas I’outil. Utilisez I’outil approprié à la tâche. L’outil cortect fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre.

3.N’utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.

27

Image 27
Contents Instruction Manual Double Insulated Angle Grinder Work Area Safety Guidelines DefinitionsGeneral Safety Rules Electrical SafetyTools USE and Care Personal SafetyService Specific Rules and SymbolsLEAD-BASED Paint should only be Removed by a Professional Additional Safety Rules for Paint RemovalReplacement Parts Symbol DefinitionMotor To Start and Stop the Tool Extension Cord SelectionFunctional Description ForewordAssembly To Install Auxiliary HandleTo Install Wheel Guard To Install Grinding Wheel Operation MaintenanceService and Repairs AccessoriesPORTER-CABLE Limited ONE Year Warranty Manual de Instrucciones LA Seguridad Eléctrica Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESNormas DE Seguridad Generales Guarde Estas Instrucciones EL Área DE TrabajoEL USO Y LA Protección DE LA Herramienta LA Seguridad PersonalServicio Normas DE Seguridad EspecíficasSímbolo Definición Descripcion DE Funciones Refacciones MotorPrólogo Para Instalar EL Protector DE Disco MontajePara Poner LA Máquina EN Marcha Y Pararla Instalación DEL Mango AuxiliarDesconecte LA Herramienta DE LA Fuente DE Potencia Para Instalar EL Disco DE EsmerilPara Usar LA Esmeriladora FuncionamientoLubricación MantenimientoMantenga LAS Herramientas Limpias Falla DE Ponerse EN MarchaPóliza DE Garantía Limitada DE 1 AÑO DE PORTER-CABLE AccessoriosPage ’utilisation Machine à Disque Émerisé Doublement Isolé Conservez CES Instructions Mesures DE Sécurité DéfinitionsRègles DE Sécurité Générales Sécurité ÉlectriqueUtilisation ET Entretien DES Outils Sécurité DES PersonnesRéparation Consignes DE Sécurité ET Symboles SpécifiquesPièces DE Rechange Symbole DéfinitionAVANT-PROPOS Description FonctionnelleMoteur Sélection DU Cordon DE RallongePour Installer LA Poignée Auxiliaire Pour Installer LE Capot COUVRE-MEULEPour Faire Démarrer ET Pour Arrêter L’OUTIL Pour Installer LA Meule Utilisation D’UNE L’OUTIL À Disque Émerisé UtilisationInspection DES Balais ET Graissage EntretienGardez L’OUTIL Propre Impossibilité DE Mettre L’OUTIL EN MarcheGarantie Limitée D’UN AN Offerte PAR PORTER-CABLE AccessoiresCanadian PORTER-CABLE Delta Service Centers