Porter-Cable CF6131 instruction manual Mise en marche

Page 31

Avant le démarrage

Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu et compris le mode d’emploi ainsi que l’intégralité des directives de sécurité, d’utilisation et d’entretien.

Procédures de rodage

Risque de dommages à la propriété. Le compresseur d'air peut subir d'importants dommages si les procédures de rodage ne sont pas suivies à la lettre.

Avant chaque mise en marche

1.Réglez l’interrupteur On/Off à la position « Off ».

2.Branchez le cordon d'alimentation dans la prise de courant du circuit de dérivation approprié. (Consultez le paragraphe sur la protection contre la surtension et la protection du circuit de la section sur l'installation de ce guide.)

3.Tournez la poignée du régulateur dans le sens des aiguilles d'une montre pour régler la pression de sortie à zéro.

4.Raccordez le boyau et les accessoires.

Risque d’utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau.

Risque d’utilisation dangereuse. N'utilisez pas les accessoires endommagés ou portés.

REMARQUE : Le boyau ou l'accessoire doit être muni d'une fiche à connexion rapide si la sortie d'air est équipée d'une douille à connexion rapide.

Risque d'éclatement. Une pression d'air trop élevée conduit à un risque dangereux d'éclatement. Vérifiez la pression nominale maximum du fabricant pour tous les outils pneumatiques et accessoires utilisés. La pression de sortie du régulateur ne doit jamais excéder la pression nominale maximum.

Risque de dommages à la propriété. L’air comprimé de l’appareil pourrait contenir de l’eau condensée et des brumes d’huile. Ne pas vaporiser de l’air non filtré sur un article que l’humidité pourrait endommager. Certains outils ou dispositifs pneumatiques pourraient requérir de l’air filtré. Lire les directives pour l’outil ou le dispositif pneumatique.

Mise en marche

1.Réglez l’interrupteur On/Off à la position de « On ». Le moteur s'arrêtera lorsque la pression dans le réservoir atteint la « pression de rupture ».

2.Tournez la poignée du régulateur dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la pression et arrêtez quand la pression désirée est atteinte.

Si n'importe quel bruit ou vibration peu commun est noté, arrêtez le compresseur immédiatement et faites-vérifier le par un technicien qualifié de service.

Le compresseur d'air est maintenant prêt pour l'utilisation.

31 - FR

Image 31
Contents CF6131 Important Safety Instructions Safety Guidelines DefinitionsHazard Risk to Breathing Asphyxiation What can happen How to prevent itRisk of Bursting Attachments & accessoriesRisk of Electrical Shock Tires Over inflation of tires couldResult in serious injury Property damageRisk from Moving Parts Risk of Hot surfacesRisk of Unsafe Operation Risk from noise Risk of Falling What can happen How to prevent itModel No CF6131 Glossary AccessoriesAssembly InstallationVoltage and Circuit Protection Extension CordsKnow Your Air Compressor OperationDescription of Operation Before Starting Before Each Start-Up How to StopCustomer Responsibilities MaintenanceTo Check Safety Valve How to StartTo Replace or Clean Check Valve Service and AdjustmentsSee Replacement Parts in the Service sec Unplug unit Quick connect, and safety valveStorage To Replace RegulatorReplacement Parts Service and Repairs ServiceProblem Cause Correction TroubleshootingDescription Overload Protection Full One Year Warranty Risque d’explosion ou d’incendie Mesures DE Sécurité DéfinitionsConsignes DE Sécurité Importantes Indique un dangerRisque Repiratoire Asphyxie Placer par un nouveau réservoir d’air Risque d’ÉclatementBlessures graves et des Accessoires Pneus Des pneus surgonflés Pourraient provoquer desDirectives relatives à la mise Mise à la terre électrique lePiÈces mobiles Risque associÉ auxRisque associÉ À utilisation Modèle no CF6131 SpecificationsLexique Risque associÉ au bruitDéballage Cycle DE ServiceAccessoires AssemblageRallonges Directives DE Mise À LA TerreDescription du fonctionnement UtilisationProtection contre la surtension et protection du circuit Familiarisez-vous avec votre compresseur dairArrêt de lappareil Utilisation de lappareilCondensation après chaque utilisation La soupape de retenue est « ouverte », permettant àMise en marche Vidange du réservoir EntretienResponsabilités du client Vérification de la soupape de sûretéEntretien ET Réglages Remplacement ou nettoyage de la soupape de retenueVidange du réservoir de la section Pour remplacer le régulateuPièces DE Rechange Entretien ET Réparation RangementDépannage Fonctionnement» de la Intitulé «Description duRemarque Ajustez Surcharge du moteur Garantie complète d’un 1 an Instrucciones Importantes DE Seguridad Definiciones DE Normas DE SeguridadPeligro Riesgo Respiratorio asfixia Elementos y accesorios Riesgo de explosiónDaño a la propiedad Neumáticos El inflado excesivo deLos neumáticos podría Causar lesiones graves yRiesgo por piezas móviles Riesgo DE superficies calientesRiesgo DE Caídas Riesgo de operación inseguraModelo Nº CF6131 Cuadro DE EspecificacionesGlosario Riesgo por ruidosInstalación Ciclo DE ServicioAccesorios EnsambladoProtección del voltaje y del circuito Cables de extensión eléctricaConozca su compresor de aire OperaciónDescripción de operaciones Antes de poner en marcha Cómo utilizar su unidadProtector de sobrecalentamiento del motor Cómo detenerlaResponsabilidades del cliente MantenimientoCómo drenar el tanque Cómo verificar la válvula de seguridadPara reemplazar o limpiar la válvula retención Servicio Y AjustesPara reemplazar el regulador Almacenaje Piezas DE Repuesto Mantenimiento Y Reparaciones ServicioCorrección Guía DE Diagnóstico DE ProblemasLas instrucciones de Sobrecalentamiento Consulte Protector deIdentificación DEL Producto Sello o firma del Distribuidor Póliza de GarantíaGarantía completa de un año Para Otras Localidades Page Page Highway 45 North Jackson, TN 888