Porter-Cable CF6131 instruction manual Mantenimiento, Responsabilidades del cliente

Page 51

Riesgo de operación insegura. No utilice los accesorios

dañados o usados.

NOTA: Tanto la manguera como los accesorios requerirán un enchufe de conexión rápida si la salida del aire está equipada con un acople de conexión rápida.

Riesgo de Explosión. Demasiada presión de aire podrá ser la causa de riesgo de explosión. Verifique los valores de máxima presión dados por el fabricante de las herramientas neumáticas y los accesorios. La presión de salida del regulador jamás debe exceder los valores de máxima presión especificados.

Riesgo de daño a la propiedad. El aire comprimido de la unidad puede contener condensación de agua y emanación de aceite. No pulverice aire no filtrado sobre un artículo que podría dañarse con la humedad. Algunos dispositivos o herramientas neumáticas pueden requerir aire filtrado. Lea las instrucciones del dispositivo o la herramienta neumática.

Cómo poner en marcha

1.Coloque la posición de la llave interruptora On/Off en la posición "Off" y deje que se incremente la presión del tanque. El motor se detendrá una vez alcanzado el valor de "presión de corte" del tanque.

2.Gire la perilla del regulador en el sentido del reloj para aumentar la presión y deténgase al alcanzar la presión deseada.

Si observa algún ruido o vibración inusuales, apague el compresor y contacte a un técnico calificado en servicio.

Ahora el compresor está listo para usarse.

MANTENIMIENTO

Responsabilidades del cliente

 

Antes de

Diariamente

Remítase a la

 

cada uso

o luego de

etiqueta de

 

 

cada uso

advertencia del

 

 

 

tanque

 

 

 

 

Verifique la válvula

X

 

 

de seguridad

 

 

 

 

 

 

 

Drenaje del tanque

 

X

 

 

 

 

 

El tanque debe ser dado

 

 

X(1)

de baja

 

 

 

 

 

 

 

1 - Para mayor información, llame a nuestro Centro de Atención al Cliente al 1-(888)-848-5175

La unidad arranca automáticamente cuando está conectada. Al hacer el mantenimiento puede quedar expuesto a fuentes de voltaje, de aire comprimido o a piezas movibles que pueden causar lesiones personales. Antes de intentar hacerle cualquier mantenimiento, desconecte el compresor del suministro eléctrico y drénele toda la presión de aire.

NOTA: Vea en la sección Operación la ubicación de los controles.

51 - SP

Image 51
Contents CF6131 Safety Guidelines Definitions Important Safety InstructionsHazard Risk to Breathing Asphyxiation What can happen How to prevent itRisk of Bursting Attachments & accessoriesRisk of Electrical Shock Tires Over inflation of tires couldResult in serious injury Property damageRisk of Hot surfaces Risk from Moving PartsRisk of Unsafe Operation Risk of Falling What can happen How to prevent it Risk from noiseModel No CF6131 Glossary AccessoriesAssembly InstallationVoltage and Circuit Protection Extension CordsOperation Know Your Air CompressorDescription of Operation Before Starting Before Each Start-Up How to StopCustomer Responsibilities MaintenanceTo Check Safety Valve How to StartService and Adjustments To Replace or Clean Check ValveSee Replacement Parts in the Service sec Unplug unit Quick connect, and safety valveStorage To Replace RegulatorReplacement Parts Service and Repairs ServiceProblem Cause Correction TroubleshootingDescription Overload Protection Full One Year Warranty Risque d’explosion ou d’incendie Mesures DE Sécurité DéfinitionsConsignes DE Sécurité Importantes Indique un dangerRisque Repiratoire Asphyxie Placer par un nouveau réservoir d’air Risque d’ÉclatementBlessures graves et des Accessoires Pneus Des pneus surgonflés Pourraient provoquer desDirectives relatives à la mise Mise à la terre électrique leRisque associÉ aux PiÈces mobilesRisque associÉ À utilisation Modèle no CF6131 SpecificationsLexique Risque associÉ au bruitDéballage Cycle DE ServiceAccessoires AssemblageRallonges Directives DE Mise À LA TerreDescription du fonctionnement UtilisationProtection contre la surtension et protection du circuit Familiarisez-vous avec votre compresseur dairArrêt de lappareil Utilisation de lappareilCondensation après chaque utilisation La soupape de retenue est « ouverte », permettant àMise en marche Vidange du réservoir EntretienResponsabilités du client Vérification de la soupape de sûretéEntretien ET Réglages Remplacement ou nettoyage de la soupape de retenueVidange du réservoir de la section Pour remplacer le régulateuPièces DE Rechange Entretien ET Réparation RangementDépannage Intitulé «Description du Fonctionnement» de laRemarque Ajustez Surcharge du moteur Garantie complète d’un 1 an Definiciones DE Normas DE Seguridad Instrucciones Importantes DE SeguridadPeligro Riesgo Respiratorio asfixia Elementos y accesorios Riesgo de explosiónDaño a la propiedad Neumáticos El inflado excesivo deLos neumáticos podría Causar lesiones graves yRiesgo por piezas móviles Riesgo DE superficies calientesRiesgo DE Caídas Riesgo de operación inseguraModelo Nº CF6131 Cuadro DE EspecificacionesGlosario Riesgo por ruidosInstalación Ciclo DE ServicioAccesorios EnsambladoProtección del voltaje y del circuito Cables de extensión eléctricaOperación Conozca su compresor de aireDescripción de operaciones Antes de poner en marcha Cómo utilizar su unidadProtector de sobrecalentamiento del motor Cómo detenerlaResponsabilidades del cliente MantenimientoCómo drenar el tanque Cómo verificar la válvula de seguridadServicio Y Ajustes Para reemplazar o limpiar la válvula retenciónPara reemplazar el regulador Almacenaje Piezas DE Repuesto Mantenimiento Y Reparaciones ServicioCorrección Guía DE Diagnóstico DE ProblemasLas instrucciones de Sobrecalentamiento Consulte Protector deIdentificación DEL Producto Sello o firma del Distribuidor Póliza de GarantíaGarantía completa de un año Para Otras Localidades Page Page Highway 45 North Jackson, TN 888