Porter-Cable CF6131 Cómo verificar la válvula de seguridad, Cómo drenar el tanque

Page 52

Cómo verificar la válvula de seguridad

Riesgo de Explosión. Si la válvula de seguridad no trabaja adecuadamente, ello podrá determinar la sobrepresión del tanque, creando el riesgo de su ruptura o explosión.

Riesgo de objetos despedidos. Utilice siempre equipo de seguridad certificado: anteojos de seguridad ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con protección lateral.

Antes de poner en marcha el motor, tire del anillo de la válvula de seguridad para confirmar que opera libremente. Si la válvula quedase trabada o no trabajara suavemente, debe reemplazarse por el mismo tipo de rdar el compresor de aire.

NOTA: Vea en la sección Operación para la ubicación de los controles.

Cómo drenar el tanque

Riesgo de operación insegura. Los tanques de aire contienen aire de alta presión. Mantenga la cara y otras partes del cuerpo lejos de la salida del drenaje. Utilice anteojos de seguridad [ANSI Z87.1 (CAN/ CSA Z94.3)], ya que al drenar se pueden desprender residuos hacia la cara.

Riesgo por ruidos. Utilice protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19) , ya que el ruido del flujo de aire es alto durante el drenaje.

NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación que se acumula en cualquier punto de drenaje (por ejemplo, tanques, filtro, posenfriadores, secadores). Esta condensación contiene aceite lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y que se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales.

1.Coloque la posición de la llave interruptora On/Off en la posición "Off".

2.Gire la perilla del regulador contra el sentido del reloj para regular la presión de la salida a cero.

3.Remueva la herramienta neumática o el accesorio.

4.Tire del aro de la válvula de seguridad dejando purgar el aire del tanque hasta que este reduzca su presión aproximadamente a 20 psi. Suelte el aro de la válvula de seguridad.

5.Drene el agua contenida en el tanque de aire, abriendo la válvula de drenaje (sentido antihorario) ubicada en la base del tanque.

Riesgo de Explosión. Dentro del tanque se producirá condensación de agua. Si no drena, el agua lo corroerá y debilitará causando un riesgo de ruptura del tanque de aire.

Riesgo de daño a la propiedad. Drene el agua del tanque de aire puede contener aceite y óxido, lo que puede provocar manchas.

52 - SP

Image 52
Contents CF6131 Important Safety Instructions Safety Guidelines DefinitionsHazard What can happen How to prevent it Risk to Breathing AsphyxiationAttachments & accessories Risk of BurstingTires Over inflation of tires could Result in serious injuryProperty damage Risk of Electrical ShockRisk from Moving Parts Risk of Hot surfacesRisk of Unsafe Operation Risk from noise Risk of Falling What can happen How to prevent itModel No CF6131 Accessories AssemblyInstallation GlossaryExtension Cords Voltage and Circuit ProtectionKnow Your Air Compressor OperationDescription of Operation How to Stop Before Starting Before Each Start-UpMaintenance To Check Safety ValveHow to Start Customer ResponsibilitiesTo Replace or Clean Check Valve Service and AdjustmentsSee Replacement Parts in the Service sec Quick connect, and safety valve StorageTo Replace Regulator Unplug unitService Replacement Parts Service and RepairsTroubleshooting Problem Cause CorrectionDescription Overload Protection Full One Year Warranty Mesures DE Sécurité Définitions Consignes DE Sécurité ImportantesIndique un danger Risque d’explosion ou d’incendieRisque Repiratoire Asphyxie Risque d’Éclatement Placer par un nouveau réservoir d’airAccessoires  Pneus Des pneus surgonflésPourraient provoquer des Blessures graves et desMise à la terre électrique le Directives relatives à la misePiÈces mobiles Risque associÉ auxRisque associÉ À utilisation Specifications LexiqueRisque associÉ au bruit Modèle no CF6131Cycle DE Service AccessoiresAssemblage DéballageDirectives DE Mise À LA Terre RallongesUtilisation Protection contre la surtension et protection du circuitFamiliarisez-vous avec votre compresseur dair Description du fonctionnementUtilisation de lappareil Condensation après chaque utilisationLa soupape de retenue est « ouverte », permettant à Arrêt de lappareilMise en marche Entretien Responsabilités du clientVérification de la soupape de sûreté Vidange du réservoirRemplacement ou nettoyage de la soupape de retenue Entretien ET RéglagesPour remplacer le régulateu Vidange du réservoir de la sectionRangement Pièces DE Rechange Entretien ET RéparationDépannage Fonctionnement» de la Intitulé «Description duRemarque Ajustez Surcharge du moteur Garantie complète d’un 1 an Instrucciones Importantes DE Seguridad Definiciones DE Normas DE SeguridadPeligro Riesgo Respiratorio asfixia Riesgo de explosión Elementos y accesoriosNeumáticos El inflado excesivo de Los neumáticos podríaCausar lesiones graves y Daño a la propiedadRiesgo DE superficies calientes Riesgo por piezas móvilesRiesgo de operación insegura Riesgo DE CaídasCuadro DE Especificaciones GlosarioRiesgo por ruidos Modelo Nº CF6131Ciclo DE Servicio AccesoriosEnsamblado InstalaciónCables de extensión eléctrica Protección del voltaje y del circuitoConozca su compresor de aire OperaciónDescripción de operaciones Cómo utilizar su unidad Protector de sobrecalentamiento del motorCómo detenerla Antes de poner en marchaMantenimiento Responsabilidades del clienteCómo verificar la válvula de seguridad Cómo drenar el tanquePara reemplazar o limpiar la válvula retención Servicio Y AjustesPara reemplazar el regulador Almacenaje Servicio Piezas DE Repuesto Mantenimiento Y ReparacionesGuía DE Diagnóstico DE Problemas CorrecciónLas instrucciones de Consulte Protector de SobrecalentamientoPóliza de Garantía Identificación DEL Producto Sello o firma del DistribuidorGarantía completa de un año Para Otras Localidades Page Page Highway 45 North Jackson, TN 888