Campbell Hausfeld CHN50399 Cómo usar la Clavadora, Table des Matières, Conexión Recomendada

Page 11
4,83 bar Min.
6,21 bar Max.

Manual de Instrucciones y Lista de Piezas

Voir la Garantie à la page 22 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.

Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces

Modèle CHN50399

 

 

Información General de

Seguridad (Continuación)

Los compresores de aire usados para

suministrarle aire a la clavadora

deben cumplir los requerimientos

establecidos por la organización

norteamericana ANSI en el código

B19.3-1991; sobre seguridad y

estándares para compresores de aire

industriales. Contacte al fabricante

de su compresor de aire para mayor

Cómo usar la

Clavadora

LUBRICACION

Esta clavadora requiere lubricación antes de usarse por primera vez y antes de cada uso. Si utiliza un lubricador incorporado a la línea, no tendrá que lubricarla manualmente a diario.

CONEXIÓN RECOMENDADA

La ilustración de abajo le muestra la conexión recomendada para la clavadora.

1. El compresor de aire debe tener la capacidad de suministrar un

mínimo de 4,83 bar cuando

S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels ! Conserver ces instructions comme référence.

 

Cloueuse /

 

agrafeuse

BUILT TO LAST

de parquet

información.

Los símbolos de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN, y AVISO y las instrucciones en este manual no pueden posiblemente cubrir todas las condiciones y situaciones posibles que puedan presentarse. El usuario debe entender que las precauciones y

el sentido común son factores que no pueden incorporarse en este producto: es el usuario mismo quíen debe contribuirlos.

LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS, PROCEDIMIENTOS E INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE DEL PISO

ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA. LA INFORMACIÓN PROPORCIONADA POR EL FABRICANTE DEL PISO DEBE APLICARSE.

La super- ficie de

trabajo se podría dañar debido a la lubricación excesiva. La lubricación adecuada es la responsabilidad del propietario. Si no lubrica la clavadora adecuadamente, ésta se dañará rápidamente y la garantía se cancelaría.

1.

Desconecte la clavadora

 

de la fuente de

 

suministro de aire para

 

lubricarla.

2.Gire la clavadora de modo que la

entrada de aire quede mirando hacia arriba.

Agregue de 4 a 5 gotas de aceite sin detergente

30W en la entrada de aire. No use aceites con detergentes, aditivos de aceite, ni aceites para herramientas neumáticas. Los aceites para herramientas neumáticas contienen solventes que pueden averiar los componentes internos de la clavadora.

la clavadora esté en uso. Si el suministro de aire es inadecuado podría haber pérdida de potencia y falta de consistencia en el funcionamiento.

2. Puede utilizar un lubricador para lubricar la clavadora. Igualmente, puede utilizar un filtro para remover las impurezas líquidas y sólidas que podrían oxidar u obstruir las partes internas de la clavadora.

3.Use siempre mangueras de suministro de aire, con una presión mínima de funcionamiento con clasificación igual o mayor que la presión de la fuente de energía si falla un regulador, o 10,34 bar,

lo que sea mayor. Use mangueras de aire de 9,5 mm (3/8") para distancias de hasta 15 m (50’) ó más. Para un mejor rendimiento, instálele a la clavadora un conector rápido de

9,5 mm (3/8") (con roscas de 6,4 mm 1/4"-NPT) cuyo diámetro interno sea de 8 mm (0,315") y un acoplador rápido de 9,5 mm (3/8") a la manguera de aire.

Table des Matières

Généralités sur la Sécurité . . 11-14 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . 12 Utilisation de la Cloueuse . . 14-17 Guide de Dépannage . . . . . . . . . 18 Pièces de Rechange . . . . . . . 20-21 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Description

Cette cloueuse est conçue pour l’installation de parquet de bois dur non fini de 19 mm (3/4 po) et de 13 mm (1/2 po) d’épaisseur. Elle peut servir pour installer un parquet préfini, mais

àce moment il faut être prudent pour ne pas endommager le fini avec l’outil.

DÉBALLAGE

En déballant, vérifier et s’assurer que tous les accessoires sont inclus. S’il manque ou si quelque chose est brisé, appeler d’abord le 1-800-543-6400 pour obtenir de l’aide.

Généralités sur la Sécurité

Ce manuel contient de l’information très importante qui est fournie pour

Attention indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, PEUT mener à des blessures mineures ou modérées.

Avis indique

Trouver le numéro de modèle sur le chargeur et le code de date sur le corps de l'outil et les inscrire plus bas.

Nº du Modèle ____________________

Code Date _____________

Conserver ces numéros

Conexión Recomendada

Regulator

Acoplador

rápidoLubricador

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Suministro de aire

Conector

Manguera

 

 

 

de aire

 

 

 

rápido

 

 

 

la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles suivants pour cette information.

Danger indique

une situation dangereuse imminente qui MÈNERA à la mort ou à des blessures graves si elle n’est pas évitée.

Avertissement indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, POURRAIT mener à la mort ou à de graves blessures.

de l’information importante qui pourrait endommager l’équipement si elle n’est pas respectée.

PROPOSITION 65 CALIFORNIE

Vous pouvez créer de la poussière en coupant,

ponçant, perçant ou meulant les matériaux tels que le bois,

la peinture, le métal, le béton, le ciment ou autre maçonnerie. Cette poussière contient souvent des produits chimiques reconnus pour causer le cancer, les déformations congénitales

comme référence.

ou autres problèmes de la reproduction. Portez de l’équipement de protection.

Ce manuel contient des informations concernant la sécurité, le fonctionnement et l’entretien. Contacter votre représentant Campbell Hausfeld si vous avez des questions.

Filtro

26 Sp

MÉMENTO : Gardez votre preuve datée d’achat à fin de la garantie !

Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.

© 2007 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

IN715200AV 3/07

11 Fr

Image 11
Contents California Proposition Table of ContentsGeneral Safety Information DescriptionAIR Inlet 1/4 NPT Fastener Size Range Nailer / Stapler Components And SpecificationsOPERATOR’S Responsibility EMPLOYER’S ResponsibilityGarantía Limitada Recommended Hookup Operating The NailerLista de Repuestos Clearing a JAM from the Nailer see Figure LOADING/UNLOADING the NailerRacking the Flooring see Figure Fastener Depth & PlacementChanging Shoe Plates Shoe Plate SizesMaintenance Mantenimiento Cómo usar laTamaños DE LA Placa DE LA Zapata Replacement Parts ListCómo Desatascar LA Clavadora VER LA Figura Para Cambiar LA Placa DE LA ZapataPara Cargar Y Descargar LA Clavadora Limited WarrantyConexión Recomendada Cómo usar la ClavadoraTable des Matières Généralités sur la SécuritéPièces Détachées et Spécifications de la Cloueuse Généralités sur la Sécurité SuiteCapacidad DEL Cargador Componentes y Especificaciones de la ClavadoraResponsabilidad DEL Empleador Descripción Branchement RecommandéUtilisation de la Cloueuse ÍndiceDE LA Cloueuse Utilisation de laCloueuse Suite CHARGEMENT/DÉCHARGEMENTTailles DE Plaques DE Semelles Utilisation de la Cloueuse SuiteListe De Pièces De Rechange Changer LES Plaques DE SemellesEntretien Guide de Dépannage Interchangeabilité