RIDGID Dry Cut Saw manual Utilisation de la tronçonneuse, Arrimage du profilé

Page 19

Tronçonneuse à sec modèle 614

soutenir les profilés de plus de quatre (4) pieds de long.

MISE EN GARDE Un profilé mal soutenu risque de s’échapper de la machine ou de la renverser.

4.Branchez la tronçonneuse sur la prise de courant en faisant attention de faire courir le cordon d’ali- mentation le long du passage dégagé décrit plus haut. Si le cordon d’alimentation n’arrive pas jusqu’à la prise de courant, servez-vous d’une rallonge élec- trique en bon état.

MISE EN GARDE Afin d’éviter les risques de choc ou d’incendie électrique, ne jamais utiliser de rallonge élec- trique endommagée ou qui ne répond pas aux critères suivants :

Rallonge électrique avec fiche à trois barrettes similaire à celle indiquée à la section ‘Sécurité électrique’

Rallonge électrique classifiée ‘W’ ou ‘W-A’ lors des travaux à l’extérieur

Fils de rallonge de section suffisante (14 AWG sous 25 pieds, et 12 AWG de 25 à 50 pieds). Une rallonge de section insuffisante risque de surchauffer et de fondre sa gaine isolante ou d’enflammer les objets à proximité.

MISE EN GARDE Maintenez toutes connexions élec- triques au sec et surélevées afin d’éviter les risques de choc électrique. Ne touchez pas les connexions avec les mains mouillées. Ecartez le cordon électrique du disque de tronçonneuse.

NOTA ! Il est déconseillé d’utiliser des rallonges élec- triques sur des distances supérieures à 50 pieds. Une rallonge électrique mal adaptée diminuera les performances de la tronçonneuse.

5.Assurez-vous que l’appareil fonctionne correctement.

Démarrez l’appareil en tenant la poignée ferme- ment et en appuyant sur le bouton de sûreté. Tout en tenant le bouton de sûreté appuyé, tirez sur la gâchette (Figure 4).

Maintenez votre appui sur la gâchette et inspectez le mécanisme pour signes de mauvais aligne- ment, de grippage, de bruits anormaux ou d’autres anomalies qui pourraient nuire à la sécurité et au bon fonctionnement de la tronçonneuse. Assurez-vous de l’absence de toutes vibrations. Le cas échéant, faites réparer la tronçonneuse.

Lâchez la gâchette.

Utilisation de la tronçonneuse

MISE EN GARDE !

Portez de lunettes de sécurité et un casque antibruit. Vérifiez que les carters de disque sont en place et qu’ils fonctionnent correctement.

Utilisez systématiquement l’étau pour arrimer le profilé. Ne jamais tenir les profilés à la main.

Ecartez vos mains du passage du disque de tronçonneuse. Ne jamais passer la main devant ou derrière le disque.

Arrimage du profilé

1.Cette tronçonneuse est équipée d’un étau à deux leviers qui peut être ajusté à des angles de coupe allant de 45 à 90°, à gauche comme à droite. Pour régler l’étau, desserrez les deux boulons de la plaque de guidage et mettez-la à l’angle voulu (Figure 2). Resserrez les boulons pour bloquer la plaque de guidage.

Figure 2 – Réglage de la plaque de guidage pour coupe biaisé

2.Relevez le levier supérieur pour libérer le mécan- isme d’avancement (Figure 3). Positionnez le profilé

dans l’étau. Soutenez les longueurs de profilé de plus de quatre pieds (4) à l’aide d’un ou de plusieurs porte-tubes.

MISE EN GARDE Un profilé mal soutenu risque de renverser l’ensemble ou provoquer le grippage du disque.

3.Poussez sur le levier horizontal jusqu’à ce que l’étau touche le profilé (Figure 3).

4.Ramenez le levier supérieur à l’horizontale pour blo- quer le profilé.

Ridge Tool Company

17

Image 19
Contents Dry Cut Saw Table of Contents Dry Cut Saw 614 Dry Cut SawPersonal Safety General Safety InformationWork Area Safety Electrical SafetyTool Use and Care Specific Safety InformationService Dry Cut Saw SafetyModel 614 Capacity Chart Description, Specifications and Standard EquipmentInspect Dry Cut Saw Operating Dry Cut Saw Saw and Work Area Set-UpCutting with Dry Cut Saw Clamping the WorkpieceChanging Saw Blade Tips For Using The Dry Cut SawMaintenance Instructions Removing the WorkpieceSaw Storage Replacing Carbon BrushesService and Repair Wiring Diagram Tronçonneuse à sec modèle Tronçonneuse à sec ModèleConsignes générales de sécurité Table des matièresSécurité personnelle Consignes générales de sécuritéSécurité du chantier Sécurité électriqueUtilisation et entretien de l’appareil Service après-venteConsignes de sécurité spécifiques Description, spécifications et accessoires de baseModèle 614 capacité de coupe Préparation de la tronçonneuse et du chantier Inspection de la tronçonneuseArrimage du profilé Utilisation de la tronçonneuseTronçonnage des profilés Conseils pratiquesRetrait des profilés Entretien Remplacement des disquesRemplacement des balais Entretien et service après-venteStockage de la tronçonneuse Schéma électrique Tronçonneuse à sec modèle Sierra seca sin aceite Sierra seca sin aceite ModeloInformación general de seguridad ÍndiceSeguridad personal Información general de seguridadSeguridad en la zona de trabajo Seguridad eléctricaServicio Uso y cuidado de la herramientaDescripción, especificaciones y equipo estándar Información específica de seguridadTabla de capacidad de la Sierra Preparación de la sierra y de la zona de trabajo Inspección de la Sierra SecaSujeción de la pieza de trabajo Funcionamiento de la sierra secaCómo cortar con la sierra seca Consejos para usar la sierraExtracción de la pieza de trabajo Recambio de la hoja de corte Instrucciones de mantenimientoRecambio de las escobillas de carbono Servicio y reparacionesAlmacenamiento de la herramienta Diagrama de cableado How long coverage lasts Ridge Tool Company