RIDGID Dry Cut Saw manual Funcionamiento de la sierra seca, Sujeción de la pieza de trabajo

Page 31

Sierra seca (sin aceite) No. 614

3.Coloque la sierra seca sobre una superficie estable y nivelada. Si la pieza de trabajo se extiende más allá de cuatro (4) pies desde la sierra, emplee uno o más soportes para tubos.

ADVERTENCIA Si no se sujeta la pieza de trabajo debidamente, la pieza de trabajo puede caerse o vol- carse la unidad.

4.Enchufe la sierra en el tomacorriente y asegure que el cordón se extienda por la senda despejada elegi- da con anterioridad. Si el cordón eléctrico no alcanza a la salida de corriente, use un cordón de extensión que se encuentre en buenas condiciones.

ADVERTENCIA Para evitar choques e incendios eléc- tricos, nunca use un cordón de extensión dañado o que no cumpla con los siguientes requisitos:

tener un enchufe de tres clavijas similar al que se muestra en la sección Seguridad Eléctrica.

estar clasificado como “W” ó “W-A”, si será usado a la intemperie.

tener el calibre suficiente (14 AWG si mide 25 pies de largo o menos, 12 AWG si mide entre 25 y 50 pies). Si el calibre del cable es insuficiente, el cordón puede sobrecalentarse y derretirse su mate- rial aislante, o prender fuego a objetos cercanos.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de ocasionar descargas eléctricas, mantenga todas las conexiones eléctricas secas y levantadas del suelo. No toque el enchufe con las manos mojadas. Asegure que el cordón de suministro se encuentra apartado de la hoja de corte de la sierra.

¡NOTA! No se recomienda el uso de cordones de extensión que superen los 50 pies. El uso de un cordón de extensión inadecuado provocará un deterioro en el rendimiento de la sierra.

5.Revise la Sierra para asegurar que funciona correc- tamente.

Para echar a andar la herramienta, agarre el mango con firmeza y luego oprima el botón LOCK-OFF. Manteniendo el botón de LOCK-OFF oprimido, apriete el interruptor de gatillo (Figura 4).

Oprima el interruptor y manténgalo oprimido. Revise las partes movibles por si están desali- neadas o atascadas o por si emiten ruidos extraños, y asegure que no existan otras condi- ciones inusuales que afecten el normal y seguro funcionamiento de la sierra. Asegure que la sierra no vibre. Si detecta alguna anormalidad, lleve la sierra a reparación.

Suelte el interruptor de gatillo.

Funcionamiento de la sierra seca

ADVERTENCIA

Use anteojos de seguridad y protección para los oídos. Asegure que las cubiertas de seguridad estén en su lugar y en buenas condiciones de funcionamiento.

Siempre sujete la pieza de trabajo con una prensa de tornillo o un tornillo de banco. No efectúe ningún trabajo a mano alzada.

Mantenga sus manos apartadas del recorrido de la hoja de corte. Jamás trate de alcanzar algo por los costados de la hoja de corte o por detrás de ella.

Sujeción de la pieza de trabajo

1.La Sierra Seca viene equipada con una prensa de tornillo de dos palancas que puede regularse para efectuar cortes en ángulo de 45 a 90 grados, hacia la izquierda o derecha. Para regular la prensa de torni- llo, afloje los dos pernos en el protector y trasládela hasta el ángulo deseado (Figura 2). Vuelva a apretar los pernos y fije el protector en su lugar.

Figura 2 – Regulación del protector para cortar en ángulo

2.Levante la palanca superior para desenganchar el mecanismo de alimentación (Figura 3). Meta la pieza de trabajo en la prensa de tornillo. Si se extiende más allá de cuatro (4) pies desde la sierra, use uno o más soportes para tubos para sujetar la pieza de trabajo.

ADVERTENCIA Si no se sujeta la pieza de trabajo correctamente se puede volcar la sierra o trabarse la hoja de corte.

Ridge Tool Company

29

Image 31
Contents Dry Cut Saw Table of Contents Dry Cut Saw 614 Dry Cut SawPersonal Safety General Safety InformationWork Area Safety Electrical SafetyTool Use and Care Specific Safety InformationService Dry Cut Saw SafetyModel 614 Capacity Chart Description, Specifications and Standard EquipmentInspect Dry Cut Saw Operating Dry Cut Saw Saw and Work Area Set-UpCutting with Dry Cut Saw Clamping the WorkpieceChanging Saw Blade Tips For Using The Dry Cut SawMaintenance Instructions Removing the WorkpieceSaw Storage Replacing Carbon BrushesService and Repair Wiring Diagram Tronçonneuse à sec modèle Tronçonneuse à sec ModèleConsignes générales de sécurité Table des matièresSécurité personnelle Consignes générales de sécuritéSécurité du chantier Sécurité électriqueUtilisation et entretien de l’appareil Service après-venteConsignes de sécurité spécifiques Description, spécifications et accessoires de baseModèle 614 capacité de coupe Préparation de la tronçonneuse et du chantier Inspection de la tronçonneuseArrimage du profilé Utilisation de la tronçonneuseTronçonnage des profilés Conseils pratiquesRetrait des profilés Entretien Remplacement des disquesRemplacement des balais Entretien et service après-venteStockage de la tronçonneuse Schéma électrique Tronçonneuse à sec modèle Sierra seca sin aceite Sierra seca sin aceite ModeloInformación general de seguridad ÍndiceSeguridad personal Información general de seguridadSeguridad en la zona de trabajo Seguridad eléctricaServicio Uso y cuidado de la herramientaDescripción, especificaciones y equipo estándar Información específica de seguridadTabla de capacidad de la Sierra Preparación de la sierra y de la zona de trabajo Inspección de la Sierra SecaSujeción de la pieza de trabajo Funcionamiento de la sierra secaCómo cortar con la sierra seca Consejos para usar la sierraExtracción de la pieza de trabajo Recambio de la hoja de corte Instrucciones de mantenimientoRecambio de las escobillas de carbono Servicio y reparacionesAlmacenamiento de la herramienta Diagrama de cableado How long coverage lasts Ridge Tool Company