DeWalt DW744 Importantes mesures de sécurité pour tous les outils, Lire Toutes LES Directives

Page 13

Importantes mesures de sécurité pour tous les outils

AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de secousses électriques ou de blessures lorsqu’on utilise des outils électriques, il faut toujours respecter les mesures de sécurité suivantes.

LIRE TOUTES LES DIRECTIVES

Pour tous les outils

S’assurer que les protecteurs sont en place et en bon état.

ENLEVER LES CLÉS DE RÉGLAGE. Prendre l’habitude de vérifier si les clés de réglage ont été retirées avant de faire démarrer l’outil.

BIEN DÉGAGER LA SURFACE DE TRAVAIL. Des surfaces et des établis encombrés peuvent être la cause de blessures.

TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL. Protéger les outils électriques de la pluie. Ne pas s’en servir dans des endroits humides ou mouillés. Bien éclairer la surface de travail

ÉLOIGNER LES ENFANTS. Tous les visiteurs doivent être tenus à l’écart de l’aire de travail.

RENDRE L’ATELIER SÉCURITAIRE POUR LES ENFANTS à l’aide de cadenas, de dis- joncteurs, ou en retirant les clés de mise en tension.

NE JAMAIS FORCER L’OUTIL. Afin d’obtenir un rendement sûr et efficace, utiliser l’outil à son rendement nominal.

UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. Ne jamais exiger d’un petit outil ou d’un accessoire le rendement d’un outil de fabrication plus robuste.

PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Éviter de porter des vêtements amples, des gants, des colliers, des bagues, des bracelets ou d’autres bijoux qui peuvent être happés par les pièces en mouvement. Le port des chaussures à semelle antidérapante est recommandé. Protéger la chevelure si elle est longue.Se tenir éloigné des évents puisque ces derniers pourraient camoufler des pièces mobiles.

PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Porter également un masque respiratoire si le travail de coupe produit de la poussière. Des lunettes de correction de la vue standard comportent seulement des verres résistant aux chocs; ce NE sont PAS des lunettes de sécurité.

NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une position stable et garder son équilibre.

PRENDRE SOIN DES OUTILS. Conserver les outils propres et affûtés pour qu’ils donnent un rendement supérieur et sûr. Suivre les directives concernant la lubrification et le rem- placement des accessoires.

DÉBRANCHER L’OUTIL avant de le réparer ou d’en changer un accessoire (comme une lame, un foret ou un couteau).

minimiser les risques de démarrages accidentels. S’assurer que l’interrupteur est en posi- tion hors tension avant de brancher l’outil.

utiliser les accessoires recommandés. L’utilisation d’accessoires inappropriés présente des risques de blessures.

NE JAMAIS SE TENIR SUR L’OUTIL. Cela présente des risques de blessures graves si l’outil bascule ou si on touche à la lame par inadvertance.

VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant de continuer à utiliser l’outil, il faut véri- fier si le protecteur ou toute autre pièce endommagée remplit bien la fonction pour laque- lle il a été prévu. Vérifier l’alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d’usure des pièces et leur montage, ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonc- tionnement de l’outil. Ne jamais se servir d’un outil dont l’interrupteur est défectueux.

NE JAMAIS LAISSER UN OUTIL EN MARCHE SANS SURVEILLANCE. LE METTRE HORS TENSION. Ne pas laisser l’outil avant l’immobilisation complète de la lame.

NE PAS UTILISER LES OUTILS PORTATIFS ÉLECTRIQUES DANS DES ENDROITS OÙ L’ATMOSPHÈRE CONTIENT DES VAPEURS COMBUSTIBLES OU EXPLOSIVES. Les étincelles que produit le moteur en marche pourraient enflammer ces produits.

DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne pas se servir de l'outil lorsqu'on est fatigué.

CORDONS DE RALLONGE PRÉVUS POUR L'EXTÉRIEUR. Lorsque l'outil est utilisé à l'extérieur, ne se servir que d'un cordon de rallonge conçu pour l'extérieur et portant la mention appropriée.

CORDONS DE RALLONGE. S’assurer que le cordon de rallonge est en bon état. Lorsqu’on se sert d’un cordon de rallonge, s’assurer qu’il est de calibre approprié pour la tension nécessaire au fonctionnement de l’outil. L’utilisation d’un cordon de calibre inférieur occasionne une baisse de tension entraînant une perte de puissance et la sur- chauffe. Le tableau suivant indique le calibre approprié selon la longueur du cordon et les mentions de la plaque signalétique de l’outil. En cas de doute, utiliser un cordon de cali- bre supérieur. Le chiffre indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du

cordon.

 

Calibre minimal des cordons de rallonge

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tension

Longueur totale du cordon en pieds

 

 

 

120 V

De 0 à 25

De 26 à 50

De 51 à 100

De 101 à 150

 

240 V

De 0 à 50

De 51à 100

De 101 à 200

De 201 à 300

 

Intensité (A)

 

 

 

 

 

 

 

AuAu

Calibre moyen de fil

 

 

 

 

 

moins

plus

 

 

 

 

 

 

 

0

-

6

18

16

16

14

 

 

6

-

10

18

16

14

12

 

 

10 -

12

16

16

14

12

 

 

12 -

16

14

12

Non recommandé

 

 

AVERTISSEMENT : EN CAS DE PANNE DE COURANT, si l'interrupteur reste en posi- tion de marche, l'outil se remet immédiatement en marche lorsque le courant est rétabli.

Mesures de sécurité propres aux scies circulaires à table

AVERTISSEMENT : Par mesure de sécurité, ne pas utiliser la scie avant le montage final conforme aux instructions ni avant d’avoir lu et compris les points suivants.

Toutes les mesures de sécurité

Les directives relatives au réglage

Les directives relatives au montage

Le fonctionnement de base

Les commandes

S’ASSURER QUE LES PROTECTEURS sont en place et en bon état.

STABILITÉ. S’assurer que la scie à table est bien installée avant de s’en servir.

MINIMISER LES RISQUES D’ACCIDENTS. La plupart des accidents ont lieu en raison du non-respect des directives relatives au montage et au fonctionnement.

ÉVITER les positions bizarres des mains car un soudain manque d’équilibre pourrait pro- jeter la main dans la trajectoire de la scie ou d’un autre outil de coupe. Ne jamais placer les mains derrière ou près d’un outil de coupe pour retenir la pièce à ouvrer. NE PAS PLACER LES DOIGTS NI LES MAINS DANS LA TRAJECTOIRE DE LA LAME.

NE JAMAIS placer les mains sous l’outil en service ni régler l’outil qui fonctionne.

METTRE LA SCIE HORS TENSION et la débrancher lorsqu’on enlève la pièce rapportée, qu’on remplace l’outil de coupe, qu’on retire ou remplace le protecteur ou qu’on règle l’outil.

TOUJOURS maîtriser la pièce à ouvrer. NE PAS la laisser aller avant qu’elle soit loin de l’outil de coupe.

LORSQU’ON RETIRE de petites pièces à ouvrer ou qu’on nettoie la table, s’assurer que la scie est en position d’ARRÊT et que la lame est immobilisée.

ne jamais mettre la scie EN MARCHE avant d’avoir libéré la table de tous les outils, bouts de bois inutiles, etc., à l’exception de la pièce à ouvrer et des dispositifs connexes d’ali- mentation ou de soutien nécessaires à la tâche.

Débrancher la scie avant de la déplacer.

Français

11

Image 13
Contents Dewalt DEWALT… Built Jobsite Tough DEWALTBuilt Jobsite Tough…WE Guarantee ITAdditional Safety Rules for Table Saw Important Safety InstructionsDouble Insulation Polarized PlugsSave These Instructions for Future USE Assembly SpecificationsUnpacking Your SAW should be Assembled in the Following OrderBench Mounting Rip Fence Operation Connecting Saw to Power SourceAdjustments On-Off SwitchSaw Blades Operation KickbackOperating Instructions Ed in this manualBevel Ripping RippingRipping Small Pieces CrosscuttingCleaning AccessoriesThree Year Limited Warranty Dust CollectionDewalt Conçu pour le chantier … Nous LE Garantissons DEWALT… Conçu Pour LE ChantierLire Toutes LES Directives Importantes mesures de sécurité pour tous les outilsPour tous les outils Mesures de sécurité propres aux scies circulaires à tableConserver LES Présentes Directives À Titre DE Référence Déballage Fiche techniqueMontage Monter LA Scie Dans L’ORDRE SuivantMontage sur établi Fonctionnement du guide de refente Connexion électriqueLevier DE Verrouillage DES Rails Rallonge DE SoutienRéglages InterrupteurLames Mise EN Garde RebondsDirectives relatives au fonctionnement FonctionnementRefente Refente en biseauCoupes transversales en biseau AccessoiresOnglets Onglets mixtesRemplacement Gratuit DE Létiquette Dewalt DEWALT...PARA Trabajos PesadosClavijas polarizadas Doble AislamientoInstrucciones importantes de seguridad Reglas adicionales de seguridad para sierras de bancoEspañol Especificaciones Caballos de fuerza Tamaño de la mesa DesempacadoEnsamblaje Conexión de la sierra a la toma de corriente Montaje en bancoApague Y Desconecte LA Sierra DE Banco Interruptor de encendido y apagado Operación de la guía para corte al hiloAjustes Contragolpe Discos de sierraAjuste DEL Engranado DE Piñón Y CRE- Mallera Instrucciones de operación OperaciónCorte al hilo Corte de tiras a biselCorte angular Corte de través a biselCorte angular compuesto Corte de canalesGarantía limitada por tres años Póliza de GarantÍíaExcepciones AÑO DE Servicio GratuitoEspañol

DW744 specifications

The DeWalt DW744 is a highly regarded portable table saw that stands out in the woodworking and construction industries, known for its robust design and user-friendly features. This saw is ideal for both professional contractors and DIY enthusiasts, making it a versatile addition to any toolkit.

One of the main features of the DW744 is its powerful 15-amp motor, which delivers an impressive 4,800 RPM. This robust motor allows the saw to handle a variety of materials with ease, ensuring smooth cuts in both softwood and hardwood. The motor is coupled with a 10-inch carbide blade, providing a cutting capacity of up to 24 inches to the right and 12 inches to the left. This expansive cutting capacity makes it suitable for handling a wide range of projects, from framing to cabinetry.

The DW744 employs a rolling stand, which is designed for easy transport and setup. This feature is particularly valuable for contractors who frequently move from job site to job site. The stand is sturdy yet lightweight, allowing quick assembly and disassembly without compromising stability. Additionally, the saw's compact design offers an efficient footprint that can fit into tighter spaces without difficulty.

One of the standout technologies integrated into the DW744 is the Rack and Pinion Blade Positioning System. This innovative system enables precision adjustments of the blade height and angle, ensuring accurate cuts every time. Furthermore, the saw includes a dust collection port that helps maintain a cleaner workspace by connecting to a vacuum for efficient dust management. This feature not only enhances visibility during cutting but also contributes to a healthier working environment.

Safety is paramount in the design of the DW744, which includes several features aimed at protecting the user. The saw is equipped with a sturdy blade guard and anti-kickback pawls, reducing the risk of accidents. The power switch is conveniently positioned and designed to minimize accidental startup, enhancing the overall safety of the tool.

In summary, the DeWalt DW744 is distinguished by its powerful motor, extensive cutting capacity, portability, and user-friendly features. With innovations like the Rack and Pinion Blade Positioning System, robust safety features, and effective dust control, this portable table saw caters to the needs of a diverse range of users, making it a top choice in the market. Whether for professional use or home projects, the DW744 promises reliable performance and durability.