Bosch Power Tools CS20 manual Installation du cordon dalimentation, LE Système DE Raccord

Page 22
! AVERTISSEMENT
BM 2610919169 10-03

10/23/03 11:54 AM Page 22

Installation du cordon d'alimentation

LE SYSTÈME DE RACCORD

DIRECT DU CORDON A ÉTÉ CONFIGURÉ POUR ACCEPTER UN CORDON SJ DE 12AWG, AVEC UNE LONGUEUR MAXIMALE DE 15,25 M (50 PI). VÉRIFIEZ LE CORDON, NE L’UTILISEZ PAS S’IL EST ENDOMMAGÉ.

1.Formez une boucle avec le cordon de la façon indiquée sur la figure A.

2.Insérez l'extrémité bouclée du cordon à travers la fente pratiquée dans la poignée et accrochez-la sur le montant de la poignée réservé à cet effet, de la façon indiquée sur la figure B.

ATTENTION : Avant d'insérer la fiche dans la poignée, veillez toujours à laisser une longueur suffisante de cordon à l'extrémité où se trouve la fiche, pour éviter que cette dernière ne soit soumise à de la tension lorsqu'elle est insérée dans l'outil.

3.Enfoncez l’extrémité de la fiche dans l’étrier de ressort et dans la prise femelle de la poignée comme indiqué ci-dessous.

4.Pour retirer la fiche de l’outil, il suffit de la retirer de la prise et de l'extraire de l’étrier de ressort.

REMARQUE : Si l’étrier de ressort ne fixe pas la fiche correctement, il peut être nécessaire de légèrement serrer l'étrier avec une pince.

FIG. A

ÉTRIER DE RESSORT

FIG. B

ÉTRIER DE

RESSORT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-22-

Image 22
Contents 2610919169 Power Tool Safety Rules Work AreaSafety Rules for Circular Saws ServiceCauses and Operator Prevention Kickback Or Kickback from the workpiece as the saw is restarted Symbols Functional Description and Specifications Circular SawAssembly VARI-TORQUE ClutchInstalling Power Cord FIG. aOperating Instructions Depth AdjustmentBevel Adjustment Cutting Angle CheckGeneral Cuts SwitchCutting MASONRY/METAL Pocket Cuts Cutting Large SheetsMaintenance Accessories Care of BladesSécurité électrique Règles de Sécurité GénéralesAire de travail Sécurité des personnesConsignes de sécurité pour scies circulaires RéparationCauses ET PRÉVENTION, PAR Lopérateur DU Rebond Le plomb provenant des peintures à base de plomb Symboles NOMScie circulaire Description fonctionnelle et spécificationsCapacités maximales Assemblage Embrayage « VARI-TORQUE »Installation du cordon dalimentation LE Système DE RaccordVérification DE L’ANGLE DE Coupe Consignes de fonctionnementRéglage DE LA Profondeur DE Coupe Réglage DE LA Coupe EN BiseauCoupes Régulierès InterrupteurSciage DES Matériaux DE Maçonnerie ET DES Métaux La lame Coupes EN GuichetCoupe DE Grandes Feuilles Entretien ServiceNettoyage Et certains AccessoiresCertains Agents Entretien DES LamesSeguridad eléctrica Normas de seguridad para herramientas mecánicasArea de trabajo Seguridad personalNormas de seguridad para sierras circulares ServicioCausas DEL Retroceso Y SU Prevencion POR EL Operador Embrague DE PAR Motor VariableBM 2610919169 10-03 10/23/03 1154 AM Símbolos De Ni-CdDescripción funcional y especificaciones Sierra circularEnsamblaje Embrague DE PAR Motor VariableInstalación del cordón energía EL Sistema DE ConexiónInstrucciones de funcionamiento Ajuste DE InclinaciónCortes Generales Guía DE LíneaGuía DE Interruptor Movimiento libre del protector inferiorCortes DE Bolsillos Corte DE Planchas GrandesMantenimiento LimpiezaAccesorios Cuidado DE LAS HojasBM 2610919169 10-03 10/23/03 1154 AM Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools