Bosch Power Tools CCS180 manual Consignes de sécurité pour scies circulaires, Procédures de coupe

Page 21

BM 2610001787 07-08 7/24/08 10:42 AM Page 21

Consignes de sécurité pour scies circulaires

!AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions.

 

Procédures de coupe

 

 

Tenez les mains à l'écart de l'aire

!

DANGER

de coupe et de la lame. Gardez

 

 

votre deuxième main sur la poignée auxiliaire ou le carter du moteur. Quand les mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas être coupées par la lame.

N'introduisez pas la main sous la pièce à travailler. Le garde ne peut pas vous protéger de la lame sous la pièce à travailler.

Ajustez la profondeur de coupe en fonction de l'épaisseur de la pièce à travailler. Il doit seulement être possible de voir moins d'une dent complète des dents de la lame au-dessous de la pièce à travailler.

Ne tenez JAMAIS la pièce à couper dans vos mains ou sur vos jambes. Fixez la pièce à travailler sur une plateforme stable. Il importe de supporter l'ouvrage adéquatement afin de minimiser l'exposition corporelle, le grippage de lame ou la perte de contrôle.

Tenez l'outil électroportatif par les surfaces isolées de préhension quand vous effectuez une opération au cours de laquelle l'outil de coupe peut venir en contact avec des fils dissimulés ou son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension rendra également les parties métalliques exposées de l'outil sous tension et causera des chocs à l'opérateur.

En refendant, utilisez toujours un guide de refente ou une règle. Ceci améliore l'exactitude de la coupe et réduit les possibilités de grippage de la lame.

Utilisez toujours des lames avec trous d'arbre de la dimension et de la forme appropriées (en diamant par rapport à rondes). Les lames qui ne se marient pas avec le système de montage de la scie ne tourneront pas rond. Il en résultera une perte de contrôle.

N'utilisez jamais des rondelles ou boulons de lame abîmés ou incorrects. Les rondelles et les boulons de lame ont été conçus spécialement pour votre scie, pour une performance optimale et pour un fonctionnement des plus sûrs.

Inspectez la condition et la qualité du bois et si vous trouvez des clous, retirez-les avant de couper. Le bois mouillé, le bois vert ou le bois traité par pression nécessitent une attention spéciale durant la coupe pour prévenir le rebond.

Tenez la scie fermement pour prévenir une perte de contrôle. Les figures de ce manuel illustrent le support manuel typique de la scie.

Suivant l'usage, l'interrupteur peut ne pas durer aussi longtemps que la scie. Si l'interrupteur fait défaut en position d'arrêt, la scie peut ne pas se mettre en marche. S'il devient défectueux pendant que la scie est en marche, la scie peut ne pas s'arrêter. Dans l'un ou l'autre cas, débranchez la scie immédiatement et ne l'utilisez pas avant qu'elle ne soit réparée.

Cette scie circulaire ne doit pas être montée sur une table et convertie en scie de table. Les scies circulaires ne sont pas conçues ni destinées à être utilisées comme scies de table.

Ce produit est conçu pour scier du bois et produits similaires. L’accumulation de bran de scie provenant d’autres matériaux (plastique, maçonnerie ou métaux) autour du garde inférieur et du moyeu risque d'entraver le fonctionnement du garde inférieur.

Avertissements relatifs aux rebonds et

problèmes associés

Causes et prévention, par l’opérateur, du rebond :

Le rebond est une réaction soudaine à une lame de scie pincée, grippée ou mal alignée, amenant ainsi la scie non contrôlée à lever et ressortir de l'ouvrage en direction de l'opérateur.

Lorsque la lame est pincée ou grippée fermement par le trait de scie qui se referme, la lame bloque et la réaction du moteur ramène rapidement l'outil en direction de l'opérateur.

Si la lame devient tordue ou mal alignée dans la coupe, les dents du bord arrière de la lame peuvent s'enfoncer dans la surface supérieure du bois, amenant ainsi la lame à sortir du trait de scie et à revenir vers l'opérateur.

Le rebond est le résultat d'une utilisation erronée de l'outil et/ou de méthodes ou de conditions de fonctionnement incorrectes, et on peut l'éviter en prenant les précautions appropriées, comme indiqué ci- après :

Maintenez une prise ferme avec les deux mains sur la scie et positionnez votre corps et votre bras de manière à résister aux forces de rebond. Positionnez votre corps d’un côté ou de l’autre de la lame, mais pas dans la trajectoire de la lame. Le rebond peut faire que la lame saute en arrière, mais l'opérateur peut contrôler les forces de rebond en prenant les précautions appropriées.

Lorsque la lame grippe ou lorsqu'une coupe est interrompue pour quelque motif que ce soit, relâchez la gâchette et tenez la scie sans bouger dans l'ouvrage jusqu'à ce que la lame s'arrête complètement. Ne tentez jamais de retirer la scie de l'ouvrage ou de tirer la scie vers l'arrière pendant que la lame est en mouvement, ce qui pourrait provoquer un rebond. Recherchez la cause du grippage de lame et prenez les mesures nécessaires pour le corriger.

Lorsque vous remettez une scie en marche dans un ouvrage, centrez la lame de scie dans le trait de scie et assurez-vous que les dents de scie ne sont pas engagées dans l'ouvrage. Si la lame de scie grippe, elle peut remonter ou rebond depuis l'ouvrage lorsque la scie est remise en marche.

-21-

Image 21
Contents Read Before Using Work area safety General Power Tool Safety WarningsElectrical safety Personal safetyBattery tool use and care Power tool use and careService Many accidents are caused by poorly maintained power toolsCutting procedures Safety Rules for Circular SawsKickback and related warnings Keep hands away from Danger cutting area and bladeLower guard function Ickb ACKBattery Care Battery/ChargerNails, screws, keys, etc. Fire or injury may result ExplodeBattery Disposal Do not attempt to disas- Warning semble the battery orLITHIUM-ION Batteries Symbol Name Designation/Explanation SymbolsCordless Circular Saw Functional Description and SpecificationsAttaching the Blade AssemblyVARI-TORQUE Clutch Mark Outer Wrenchwasher Outer WasherOperating Instructions Safety Switch Release Button Cutting Angle CheckTrigger Foot Blade ScrewQuadrant Bevel Adjustment Knob Line Guide Bevel AdjustmentVertical Cuts Bevel Switch BrakePlunge Cuts Cutting MASONRY/METALLower Guard Lift Lever Foot Cutting Large Sheets Wrong RightRIP Board Guide RIP CutsDesired Width CUT RIP FenceCharging Battery Pack Model BC630 Charger INDICATORS, Symbols and Meaning Model BC630RED Light Battery Pack Charger Green Light Charger INDICATORS, Symbols and Meaning Model BC660Charging Battery Pack Model BC660 Maintenance Accessories CleaningExtension Cords Sécurité du lieu de travail Sécurité électriqueSécurité personnelle Utilisation et entretien des outils Électroportatifs Utilisation et entretien des outils à pilesEntretien Procédures de coupe Consignes de sécurité pour scies circulairesAvertissements relatifs aux rebonds et Problèmes associés Causes et prévention, par l’opérateur, du rebondLe plomb provenant des peintures à base de plomb Fonction du garde inférieurEntretien des piles Chargeur de pileNe tentez pas de Mise au rebut des pilesPiles LITHIUM-ION Robert Bosch Tool Corporation participe volontairementSymbole Nom Désignation/Explication SymbolesScies circulaires sans fil Description fonctionnelle et spécificationsNuméro de modèle Bloc pilesMontage DE LA Lame AssemblageEmbrayage « VARI-TORQUE » Graduation Rondelle CléextérieureRéglage DE LA Profondeur DE Coupe Consignes de fonctionnementPour réduire le risque d’écaillage des bords de la pièce Vérification DE L’ANGLE DE CoupeGuide D’ALIGNEMENT Réglage DE LA Coupe EN BiseauCoupes Verticales InterrupteurSciage DES Matériaux DE Maçonnerie ET DES Métaux Coupes EN GuichetMauvaise Manière Bonne Utilisation D’UNE Planche Comme Guide DE Refente Coupes DE RefenteLigne DE Largeur DE Coupe Désirée Bouton Guide DE Refente Coupe Désirée Insertion ET Retrait DU BLOC-PILESTémoins DE CHARGE, Symboles ET Signification Modèle BC630 ChargéCharge DU BLOC-PILES Modèle BC630 BLOC-PILES Chargeur TÉMOINS, Symboles ET Signification Modèle BC660Fin dès que le bloc-piles est totalement chargé Charge DU BLOC-PILES Modèle BC660Entretien Cordons de rallonge AccessoiresNettoyage Certains AgentsSeguridad del área de trabajo Seguridad eléctricaSeguridad personal Mecánicas Uso y cuidado de las herramientas Alimentadas por bateríasServicio de ajustes y reparaciones Normas de seguridad para sierras circulares Procedimientos de corteEl retroceso y advertencias relacionadas Función del protector inferior KIR ET RocesoCuidado de las baterías Batería/cargadorTenga la amabilidad de llamar al 1-800-8-BATTERY para Eliminación de las bateríasBaterías DE Iones DE Litio Símbolo Nombre Designación/explicación SímbolosCon aislamiento doble De Li-ionSierras circulares sin cordón Descripción funcional y especificacionesColocacion DE LA Hoja EnsamblajeEmbrague DE PAR Motor Variable Marca Arandela LlaveexteriorInstrucciones de funcionamiento Cuadrante Pomo DE Ajuste DE Inclinacion Guía DE Línea Ajuste DE InclinacionCortes Guia DE InterruptorCorte DE Mampostería Y Metal Cortes POR PenetraciónIncorrecto Correcto TABLERO-GUIA Para Cortar AL Hilo Cortes AL HiloAncho DE Corte Deseado TOPE-GUIA Para Cortar AL HiloCarga DEL Paquete DE Baterías Modelo BC630 LUZ Roja Paquete DE Baterías Cargador LUZ Verde INDICADORES, Simbolos Y Significado Modelo BC660Carga DEL Paquete DE Baterías Modelo BC660 Servicio MantenimientoAccesorios Cordones de extensiónLimpieza Para evitarBM 2610001787 07-08 7/24/08 1042 AM Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools