Black & Decker bdcmtts instruction manual Para Reducir EL Riesgo DE Retroceso, Símbolos

Page 25

SÍMBOLOS

• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:

V

voltios

A

amperios

Hz

hertz

W

vatios

min

minutos

 

 

.............

corriente alterna

 

 

 

 

.............

corriente directa

no

no velocidad sin carga

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Construcción Clase I

 

 

............... terminal a tierra

 

 

 

................

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(mis à la terre)

 

 

 

 

 

 

 

...............

Construcción de clase II

 

 

............

simbolo de alerta

.../min

revoluciones o minuto seguridad

 

 

 

 

 

.......

Lea el manual de instrucciones antes del uso

 

 

 

 

............

Use protección adecuada para las vías respiratorias

 

 

 

............

Use protección adecuada para los ojos

 

 

 

 

............

Use protección adecuada para los oídos

 

• Cuando use un alargador,

 

 

 

 

 

Calibre mínimo para cables de extensión

asegúrese de usar uno de un

Volts

 

Longitud total del cable en pies

calibre suficiente como para cargar

120V

 

0-25

26-50

51-100

101-150

con la corriente que requerirá

240V

 

(0-7,6m)

(7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)

su producto. Un alargador de

 

0-50

51-100

101-200

201-300

menor calibre causará una caída

 

 

 

(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)

en el voltaje de la línea lo que

Amperaje

No más de

 

American Wire Gage

resultará en pérdida de potencia y

Más de

16

sobrecalentamiento. El siguiente

0

-

6

18

16

14

cuadro muestra el tamaño correcto

6

-

10

18

16

14

12

a utilizar, dependiendo del largo del

10

-

12

16

16

14

12

cable y el amperaje nominal. En

12

-

16

14

12

No se recomienda

caso de duda, utilice el de mayor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

calibre. Mientras menor el número del calibre, mayor la capacidad del cable.

 

PARA REDUCIR EL RIESGO DE RETROCESO

• Mantenga la sierra firmemente con ambas manos en todo momento.

• Manténgase alerta y en control.

• Apoye los materiales largos que sobresalgan. A medida que se corta el material, el mismo se debilita y se comba, y pellizca la hoja.

• Apoye los paneles grandes como se muestra (figura C). El material que se apoya únicamente en los extremos (figura B) provocará pellizcos de la hoja.

• Evite cortar en lo alto. El material se combará y pellizcará la hoja.

• Asegúrese de que el material que se va a cortar esté sujeto con abrazaderas (figura E) y apoyado y equilibrado firmemente sobre una superficie de trabajo fuerte, estable y nivelada. Apoye la pieza de trabajo para que la sección más ancha de la zapata de la sierra esté sobre la sección del material que no caerá después de realizar el corte. Nunca sostenga la pieza que se corta con la mano (figura D).

• Mantenga las hojas afiladas y limpias.

• Cuando realice cortes longitudinales (a lo largo de la veta) utilice una guía o borde recto. Tenga cuidado, ya que la tira que corta puede combarse o torcerse, cerrando el corte y pel- lizcando la hoja, lo que provoca RETROCESO.

• No fuerce la herramienta. Las variables de la madera, como los nudos, la dureza, la resisten- cia, la humedad, el tratamiento a presión y la madera verde de corte reciente pueden sobre- cargar la sierra, lo que puede provocar atascamiento. Cuando esto ocurra, empuje la sierra más lentamente.

• No separe la sierra de la pieza de trabajo durante un corte mientras la hoja esté en movimiento.

• Permita que la sierra alcance la velocidad máxima antes de poner la hoja en contacto con el material a cortar. Arrancar la sierra con la hoja contra la pieza de trabajo o encajada en el corte puede provocar atascamiento o un movimiento repentino hacia atrás de la sierra.

• Nunca intente levantar la sierra mientras realiza un corte en bisel. Esto provocará que la hoja se trabe y se atasque.

25

Image 25
Contents Bdcmtts Please Read Before Returning this Product for ANY ReasonCauses and Operator Prevention of Kickback Specific Safety RulesAdditional Safety Instructions Lower Guard Safety InstructionsVolts SymbolsFUNCTIONAL DESCRIPTION To Reduce the Risk of KickbackSupporting Large Panels / Securing Workpiece Operating Instructions Lower Blade GuardOperation Maintenance TroubleshootingAccessories Service InformationFull TWO-YEAR Home USE Warranty Mode D’EMPLOI Règles DE Sécurité Spécifiques Supplémentaires Consignes DE Sécurité Relatives AU PROTÈGE-LAME Inférieur Consignes DE Sécurité SupplémentairesTenir fermement l’outil à deux mains au moment de l’utiliser Pour Réduire LE Risque D’EFFET DE Rebond SymbolesSoutien DE Grands PANNEAUX/FIXATION DE LA Pièce Description FonctionnelleFixation ET Retrait DE LA Lame Préparation Pour L’ASSEMBLAGE ET LE RéglageFonctionnement FonctionnementSélection DE LA Lame Coupes GénéralesDépannage AccessoiresConseils Pour UNE Utilisation Optimale Découpe EN Poche Figure GPage Manual DE Instrucciones Normas específicas de seguridad Instrucciones DE Seguridad Adicionales Instrucciones DE Seguridad Para EL Protector InferiorEn dirección opuesta a su cara y cuerpo Símbolos Para Reducir EL Riesgo DE RetrocesoSoporte DE Paneles GRANDES/FIJACIÓN DE LA Pieza DE Trabajo Descripción FuncionalInstalación Y Extracción DE LA Hoja ENSAMBLADO/REGULACIONESProtector Inferior DE LA Hoja Funcionamiento OperaciónSelección DE LA Hoja Cortes GeneralesConsejos Para UN USO Óptimo Detección DE ProblemasCortes Internos Figura G MantenimientoReemplazo DE LAS Etiquetas DE Advertencia AccesoriosEsta Garantia no Aplica Cuando Product Infomation · Identificación DEL ProductoGrupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V Solamente Para Propositos DE Mexico