Masterbuilt 60089 owner manual Requerimientos Eléctricos, Figura

Page 23

23.REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de volver a utilizar la herramienta debe revisar cuidadosamente la(s) parte(s) dañada(s), (por ejemplo la protección), para saber si funcionará en forma adecuada y cumplirá con su función. Revise la alineación de las partes móviles, la unión de las mismas, si se rompieron, superpusieron y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la sierra. Las protecciones u otras partes que estén dañadas deben repararse o reemplazarse adecuadamente.

24.ASEGÚRESE DE QUE EXISTA UN FLUJO CONTINUO DE AGUA en ambos lados del disco de diamante durante el funcionamiento.

25.REVISE CUIDADOSAMENTE LOS DISCOS DE DIAMANTE EN CASO DE GRIETAS,RAJADURAS, QUE LA MATRIZ DE DIAMANTE FALTE O QUE ESTÉ DESALINEADO. Reemplace las cuchillas dañadas inmediatamente. NO USE DISCOS DAÑADOS. Pueden causar accidentes graves.

26.DIRECCIÓN DE LA ALIMENTACIÓN. Solamente coloque el trabajo en la cuchilla en dirección contraria a la rotación de la cuchilla.

27.NO ALTERE EL ENCHUFE O USE UN TOMACORRIENTE DE 2 PUNTAS. Esta sierra está equipada con un enchufe eléctrico de 3 puntas.

28.NUNCA DEJE LA HERRAMIENTA ENCENDIDA SIN PRESTARLEATENCIÓN. Apáguela. No deje la herramienta hasta que se haya detenido completamente.

29.COLOCACIÓN DE LA SIERRA ELÉCTRICA PARA LOSETAS (Ver el FIGURA 1)

A.Para evitar que el tomacorriente o enchufe del accesorio se humedezcan, coloque la sierra eléctrica para losetas hacia un lado del tomacorriente que se encuentra en la pared, para que el agua no caiga sobre éste o el enchufe. El usuario debería realizar una “vuelta de goteo” en el cable que conecta la sierra al tomacorriente. La “vuelta de goteo” es la parte del cable por debajo del nivel del tomacorriente, o el conector si se utiliza un cable de extensión, que evita que el agua se deslice por el cable y entre en contacto con el tomacorriente.

B.Si el enchufe o el tomacorriente se humedecieren, no desenchufe el cable. Desconecte el fusible o el interruptor automático que suministra electricidad a la herramienta. Luego desenchúfela y revise si hay agua en el tomacorriente.

FIGURA 1

SIERRA PARA

SUPERFICIE

BALDOSAS

 

DE APOYO

CABLE DE

 

ALIMENTACIÓN

 

VUELTA DE

 

GOTEO

 

30.REVISE CUIDADOSAMENTE LOS DISCOS DE DIAMANTE en caso de roturas, rajaduras, matriz de diamante faltante o alguna condición que le falte alineación. Reemplace las cuchillas inmediatamente. NO USE CUCHILLAS DAÑADAS. Pueden causar accidentes graves.

REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS

ESTA SIERRA ELÉCTRICA PARA LOSETASDEBE TENER UNA CONEXIÓN POLO A TIERRA mientras está en uso para evitar que el operador sufra una descarga eléctrica.

EN EL CASO DE MAL FUNCIONAMIENTO O FALLA ELÉCTRICA, la conexión polo a tierra proporciona un suministro de menor resistencia de corriente eléctrica para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. Esta herramienta está equipada con un cable eléctrico con un conductor con conexión polo a tierra y un enchufe con conexión polo a tierra. Conecte el enchufe eléctrico de 3 puntas a una toma de 3 polos debidamente instalado y con una conexión polo a tierra conforme a los códigos y regulaciones locales.

NO MODIFIQUE EL ENCHUFE SUMINISTRADO si éste no se adapta la toma. Instale la toma adecuado con la ayuda de un electricista profesional.

LA CONEXIÓN INADECUADA DEL CONDUCTOR CON LA CONEXIÓN POLO A TIERRA DEL EQUIPO PUEDE OCASIONAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA. El conductor con aislamiento que posee una superficie externa verde (con o sin franjas amarillas) es el conductor de conexión polo a tierra del equipo. Si fuera necesario reparar o reemplazar el cable eléctrico o enchufe no conecte el conductor de conexión polo a tierra del equipo a una terminal activa.

- 23 -

Image 23
Contents Manuel D’UTILISATION Advertencia General Safety Instructions Repair or Replace Damaged or Worn Cord Immediately Electrical RequirementsPersonal Injury can Occur if Operated Improperly Extension CordsSpecific Operation Guide SET UP and OperationUse with 7 in. Continuous Rim Diamond Blade Changing the Blade Diamond BladesSTATE-OF-THE-ART Features of this SAW SAW MaintenanceTroubleshooting Accessories Included with SAWParts List Exploded Parts Règles Générales SUR LA Sécurité Installations Électriques Rallonges Électriques AvertissementTableau Guide DE Fonctionnement SpécifiqueFixez la machine avec des boulons sur l’établi Installation ET FonctionnementDémarrer ET Arrêter LE Moteur Entretien DE LA Scie Rubans À Tranchant AU DiamantCaractéristiques DE Pointe DE Cette Scie Accessoires Inclus Avec LA ScieDépannages Spécifications Liste DES PiècesPièces Éclatées Instrucciones Generales DE Seguridad Figura Requerimientos EléctricosAdvertencia Guía Específica DE USO Cables DE Extensión AlargadoresFigura Instalación Y FuncionamientoLlenado Y Desaguado DE LA Bandeja DE Agua QUÉ Hacer Y QUÉ no Hacer CON EL Disco DE Diamante Discos DE DiamanteCaracterísticas DE Avanzada DE Esta Sierra Mantenimiento DE LA SierraLocalización DE Averías Accesorios Incluidos CON LA SierraEspecificaciones Lista DE PiezasDespiezado H0510-5005