Graco Inc 289287, 289240, 289242, 288890 Peligros Debidos a LA Utilización Incorrecta DEL Equipo

Page 26

Advertencias

ADVERTENCIA

PELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO

El uso incorrecto puede causar la muerte o heridas graves.

No utilice el equipo si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol.

No exceda la presión máxima de trabajo o la temperatura del componente con menor valor nominal del sistema. Consulte la sección Características técnicas de todos los manuales del equipo.

Utilice fluidos y disolventes que sean compatibles con las piezas húmedas del equipo. Con- sulte las Características técnicas de todos los manuales del equipo. Lea las advertencias de los fabricantes de los fluidos y los disolventes. Para obtener información completa sobre su material, pida las hojas de MSDS a su distribuidor o detallista.

Revise el equipo a diario. Repare o cambie inmediatamente las piezas desgastadas o dañadas únicamente con piezas de repuesto originales del fabricante.

No altere ni modifique el equipo.

Utilice el equipo únicamente para el fin para el que ha sido destinado. Si desea información, póngase en contacto con su distribuidor.

Desvíe las mangueras de zonas de tráfico intenso, de curvas pronunciadas, de piezas movibles y superficies calientes.

No retuerza ni doble las mangueras, ni las utilice para arrastrar el equipo.

Mantenga a los niños y a los animales lejos de la zona de trabajo.

Respete todas las normas relativas a la seguridad.

PELIGROS DEL EQUIPO A PRESIÓN

El fluido procedente de la pistola/válvula dispensadora, y las fugas de las mangueras o de piezas rotas pueden salpicar fluido en los ojos o en la piel y causar lesiones graves.

Siga el Procedimiento de descompresión de este manual, cuando deje de pulverizar y antes de limpiar, revisar o reparar el equipo.

Apriete todas las conexiones antes de accionar el equipo.

Compruebe diariamente las mangueras, los tubos y los acoplamientos. Reemplace inmedi- atamente las piezas desgastadas o dañadas.

PELIGRO DE VAPORES O LÍQUIDOS TÓXICOS

Los líquidos o los vapores tóxicos pueden provocar serios daños o incluso la muerte si entran en contacto con los ojos o la piel, se inhalan o se ingieren.

Lea la Hoja de datos de seguridad del material (MSDS) para conocer los peligros especí- ficos de los líquidos que esté utilizando.

Guarde los fluidos peligrosos en un envase adecuado que haya sido aprobado. Proceda a su evacuación siguiendo las directrices pertinentes.

Utilice siempre guantes impermeables cuando pulverice o limpie el equipo.

EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL

Debe utilizar equipo de protección adecuado cuando trabaje, revise o esté en la zona de funcionamiento del equipo, con el fin de protegerse contra la posibilidad de lesionarse grave- mente, incluyendo lesiones oculares, la inhalación de vapores tóxicos, quemaduras o la pérdida auditiva. Este equipo incluye, pero no está limitado a:

Gafas de protección

Ropas protectoras y un respirador, tal como recomiendan los fabricantes del fluido y del disolvente

Guantes

Protección auditiva

26

312388K

Image 26
Contents Important Safety Instructions Instructions de sécurité importantesModels Equipment Misuse Hazard Connecting Fluid Supply SetupConnecting Air Line Pressure feed gunsOperation Pressure Relief ProcedureAdjust Spray Pattern Applying the FluidGravity Feed Guns Follow Pressure Relief Procedure, MaintenanceDaily Cleaning Follow Pressure Relief Procedure, Pressure Feed GunsTroubleshooting Problem Cause SolutionAir Cap, Nozzle, and Needle ServicePreparation Air Valve and Needle PackingsParts Gravity Feed ModelsRepair Kits For Aluminum Filter AccessoriesGravity Cup Lid Fluid Gravity Cup Kits Adapter Aluminum Cup Pack Test KitTechnical Data Modèles Mises en gardeÉquipement DE Protection DU Personnel Raccordement de la conduite de produit InstallationRaccordement de la conduite pneumatique Pistolets alimentés par gravitéRéglage du jet FonctionnementProcédure de décompression Pulvérisation du produitNettoyage quotidien EntretienRinçage Observer la Procédure de décompres- sion,Problème Cause Solution Guide de dépannageChapeau d’air, buse et pointeau PréparationVanne d’air et joints du pointeau Pièces Modèles alimentés par gravitéKits de réparation Accessoires Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Modelos AdvertenciasPeligros Debidos a LA Utilización Incorrecta DEL Equipo Conexión del suministro de fluido Puesta en marchaConexión del tubo de aire Pistolas con alimentación por gravedadFuncionamiento Procedimiento de descompresiónMantenimiento Siga el Procedimiento de descompre- sión, en la páginaProblema Causa Solución Localización de averíasCabezal de aire, boquilla y aguja ServicioPreparación Empaquetaduras de la válvula de aire y de la agujaPiezas Kits de reparación Kit deAccesorios Características técnicas Graco Information For Graco Canada Customers