Graco Inc 289302 Puesta en marcha, Conexión del tubo de aire, Conexión del suministro de fluido

Page 27

Puesta en marcha

Los números de referencia y las letras

entre paréntesis en el texto se refieren

Puesta en marcha

3.Conecte el otro extremo a una tubería de suministro de fluido regulada.

Pistolas con alimentación por gravedad:

a los números y las letras de las ilustracio- nes.

Conexión del tubo de aire

1.

Instale el filtro de

 

fluido (24) en la

 

entrada de fluido

 

(A).

2.

Enrosque la copela

 

de gravedad.

3.

Si es la primera

 

vez que utiliza el

A5

1.

Instale un regulador de aire en la tubería

 

de alimentación de aire de la pistola para

 

controlar la presión de aire.

2.

Instale una válvula de cierre corriente

 

abajo del regulador de aire para cerrar

 

el aire de la pistola.

3.

Conecte un suministro de aire filtrado, seco

 

y limpio al racor de entrada de aire (13).

equipo, retire la

tapa de la copela

de gravedad

y rellene la copela

con disolvente

para lavarla. (Vea

Lavado, página

29.)

1

8-2

13

Conecte el otro extremo a la válvula de

cierre.

Conexión del suministro de fluido

Pistolas con alimentación a presión:

1.Instale un regulador de fluido en la línea de fluido para

controlar

la presión de

fluido destinada a

la pistola.

21

2.Conecte la manguera de flu- ido a la entrada de fluido de la pistola,

3/8-18 npsm (R3/8-19) (21).

4.Después de lavar, llene la copela de fluido y coloque la tapa.

312388K

27

Image 27
Contents Instructions de sécurité importantes Important Safety InstructionsModels Equipment Misuse Hazard Pressure feed guns SetupConnecting Air Line Connecting Fluid SupplyApplying the Fluid Pressure Relief ProcedureAdjust Spray Pattern OperationFollow Pressure Relief Procedure, Pressure Feed Guns MaintenanceDaily Cleaning Gravity Feed Guns Follow Pressure Relief Procedure,Problem Cause Solution TroubleshootingAir Valve and Needle Packings ServicePreparation Air Cap, Nozzle, and NeedleGravity Feed Models PartsRepair Kits Adapter Aluminum Cup Pack Test Kit AccessoriesGravity Cup Lid Fluid Gravity Cup Kits For Aluminum FilterTechnical Data Mises en garde ModèlesÉquipement DE Protection DU Personnel Pistolets alimentés par gravité InstallationRaccordement de la conduite pneumatique Raccordement de la conduite de produitPulvérisation du produit FonctionnementProcédure de décompression Réglage du jetObserver la Procédure de décompres- sion, EntretienRinçage Nettoyage quotidienGuide de dépannage Problème Cause SolutionPréparation Vanne d’air et joints du pointeauChapeau d’air, buse et pointeau Modèles alimentés par gravité PiècesKits de réparation Accessoires Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Advertencias ModelosPeligros Debidos a LA Utilización Incorrecta DEL Equipo Pistolas con alimentación por gravedad Puesta en marchaConexión del tubo de aire Conexión del suministro de fluidoProcedimiento de descompresión FuncionamientoSiga el Procedimiento de descompre- sión, en la página MantenimientoLocalización de averías Problema Causa SoluciónEmpaquetaduras de la válvula de aire y de la aguja ServicioPreparación Cabezal de aire, boquilla y agujaPiezas Kit de Kits de reparaciónAccesorios Características técnicas For Graco Canada Customers Graco Information