Hitachi DV 18DV, DV 14DV Vérifiez la direction de rotation, Changement de vitesse de rotation

Page 38
sont marqués

Français

3. Vérifiez la direction de rotation.

Déclen- cheur

La mèche tourne dans le sens horaire (vu de l’arrière) quand on appuie sur côté-R du sélecteur. En appuyant sura côté-L du sélecteur la mèche tourne dans le sens anti-

R indice

L indice

horaire. (Voir Fig. 6). (Les repères L et R sur le corps).

Quand la gâuchete de l’interrupteur est tiré, l’outil tourne.

R L

Sélecteur

Fig. 6

 

Quand la gâuchete est relâchée, l’outil s’arrête.

La vitesse de rotation de la foreuse peut être contrôlée en faisant varier la force avec laquelle on appuie sur l’interrupteur. En appuyant légèrement sur l’interrupteur, la vitesse est basse et elle augmente lorsqu’on appuie plus fort.

Lorsque le déclencheur est libéré, le frein arrête immédiatement l’outil.

4. Changement de vitesse de rotation

Bouton de décalage

Bouton de décalage

 

Vitesse élevée

Vitesse ralentie

 

 

Fig. 7

 

Fig. 8

Actionnez le bouton de décalage pour changer la vitesse de rotation. Enfoncez le bouton de blocage pour relâcher le blocage et déplacez le bouton de décalage dans la direction de la flèche (Voir les Fig. 7 et 8).

Quand le bouton de décalage est mis sur “LOW” (petite vitesse), la perceuse tourne à petite vitesse.

Quand il est mis sur “HIGH” (grande vitesse), la perceuse tourne à grande vitesse.

PRECAUTION:

Lors du changement de la vitesse de rotation à l’aide du bouton de décalage, assurez- vous que l’interrupteur est sur arrêt et que le sélecteur est mis sur “0” (ARRET).

Le fait de changer la vitesse quand le moteur tourne endommagera l’engrenage.

Pour une opération qui nécessite une grande force (opérations indiquées dans le tableau ci-dessous), régler le bouton de décalage sur “LOW”. Si l’on utilise l’outil sur “HIGH”, cela risque de brûler le moteur ou de provoquer un mauvais fonctionnement prématuré.

38

Image 38
Contents Variable speed AvertissementAdvertencia Contents Important Safety Information Meanings of Signal WordsSafety General Safety Rules for ALL Battery Operated ToolsEnglish Specific Safety Rules and Symbols Do not wipe plastic parts with solvent Carefully handle power toolsNever use a tool which is defective or operating abnormally Important Safety Instructions for Battery Charger English Disposal of the Exhausted Battery Make Them Available to Other Users Owners of this ToolName of Parts Functional DescriptionModel Cordless Hammer Drill DV14DV and DV18DVBattery Charger SpecificationsBattery Charger UC24YFA or UC24YF Cordless Hammer DrillInsert the plug of battery charger into the receptacle Assembly and OperationRemoval and Installation Method of Battery ApplicationsInsert the battery to the battery charger ChargingBefore USE Disconnect battery charger from the receptacleRemove the battery from the battery charger Operation Mounting and dismounting the bitChange rotation speed Confirm the cap position see FigTightening torque adjustment Rotation to Hammer changeoverScope and Suggestions for Uses For drilling into brickHOW to Select Tightening Torque Maintenance and Inspection Accessories Standard AccessoriesOptional ACCESSORIES.....sold separately Battery EB14BFor DV14DV Battery EB1820, EB18BFor DV18DVInformations Importantes DE Sécurité Signification DES Mots D’AVERTISSEMENTAvertissement Lire et coxmprendre toutes les instructions SecuriteConserver CES Instructions Avertissement Regles DE Securite Specifiques ET Symboles Manipuler l’outil motorisé avec précaution Ne pas essuyer les parties en plastique avec du solvantIntensité nominale d’entrée CA ampères Français Mise AU Rebut D’UNE Batterie Usée NOM DES Parties Description FonctionnelleModele Marteau perforateur à batterie DV14DV et DV18DVChargeur de batterie Chargeur de batterie UC24YFA ou UC24YFMarteau perforateur à batterie Méthode DE Recharge Méthode DE Retrait ET D’INSTALLATION DE LA BatterieUtilisations Brancher la fiche du chargeur de batterie dans la priseInsérer la batterie dans le chargeur de batterie RechargeDébrancher le chargeur de batterie de la prise Retirer la batterie du chargeur de batterieUtilisation Vérifiez si la batterie a été correctement installéeAvant L’UTILISATION Pose et dépose du foretVérifiez la direction de rotation Changement de vitesse de rotationVérification de la position du capuchon. Voir Fig Commutation rotation sur percussionRéglage du couple de serrage Perçage de briquesPlage D’UTILISATION ET Suggestions Sélection DU Couple DE SerrageFrançais Entretien ET Inspection Accessoires Accessoires StandardAccessoires EN OPTION.....vendus séparément Información Importante Sobre Seguridad Significado DE LAS Palabras DE SeñalizaciónAdvertencia Lea y entienda todas las instrucciones SeguridadGuarde Estas Instrucciones Advertencia Utilice la herramienta correcta Normas Y Símbolos Específicos DE SeguridadNo toque Nunca las piezas móviles Maneje correctamente la herramientaManeje con cuidado las herramientas eléctricas No limpie las partes de plástico con disolvente100 150 Español Eliminación DE LAS Baterías Agotadas Nomenclatura Descripción FuncionalModelo Martillo roto-percutor a batería DV14DV Y DV18DVMartillo roto-percutor a batería EspecificacionesCargador de baterías UC24YFA o UC24YF Cargador de bateríasMétodo DE Extracción E Instalación DE LA Batería Montaje Y OperaciónAplicaciones Método DE CargaInserte la batería en el cargador de baterías CargaForma de hacer que las baterías duren más Desconecte el cargador de baterías del tomacorrienteExtraiga la batería del cargador de baterías Montaje y desmontaje de la broca Antes DE LA UtilizaciónOperación Confirmar que la batería está puesta correctamenteExaminar la dirección de rotación Cambio de velocidad de rotaciónAjuste del par de apriete Confirmar la posición de la cubierta Ver la FigCambio de rotación a percusión Alcance Y Sugerencias Para LA Utilización Para taladrar en ladrilloForma DE Seleccionar EL PAR DE Apriete Mantenimiento E Inspección Accesorios Estándar Accesorios OPCIONALES.....de venta por separado Page Hitachi Koki Canada Co