Safety Warnings ● Avisos de Seguridad | ● Consignes de Sécurité | |||
English | Espanol | Francais | ||
● Do not operate charger with | ● No haga funcionar el cargador si | ● Ne faites pas fonctionner le | ||
damaged cord or plug. If | el cable o el enchufe están | chargeur avec un cordon ou une | ||
damaged, have replaced | dañados. Reemplácelos | prise endommagée – remplacez- | ||
immediately by a qualified | immediatamente. |
| les immédiatement. | |
serviceman. |
|
|
| |
● Do not operate charger if it has | ● No haga funcionar el cargador si | ● N’utilisez pas le chargeur s’il est | ||
received a sharp blow, been | ha recibido un golpe agudo, ha | tombé, a reçu un choc violent ou | ||
dropped, or otherwise damaged | sufrido una caída o ha sido | est en quoi que ce soit | ||
in any way; take it to a qualified | dañado de algún otro modo; | endommagé. Dans tous les cas, | ||
serviceman. | llévelo a un Centro de Servicio | |||
| Autorizado SENCO. | SENCO agréé. | ||
● Do not disassemble charger pr | ● No desarme el cargador o el | ● Ne démontez pas le chargeur ou | ||
battery cartridge; take it to a | cartucho de batería; llévelo a un | la batterie ; apportez l’unité dans | ||
qualified serviceman when | Centro de Servicio Autorizado | un centre SENCO agréé si un | ||
service or repair is required. | SENCO cuando se requiera | entretien ou une réparation | ||
Incorrect reassembly may result | servicio o reparación. IEl armado | s’avère nécessaire. Un | ||
in a risk of electric shock or fire. | incorrecto podría ocasionar | remontage incorrect peut | ||
| riesgos de choque eléctrico o | provoquer un risque | ||
| incendio. |
| d’électrocution ou d’incendie. | |
● To reduce risk of electric shock, | ● A fin de reducir el riesgo de | ● Pour réduire les risques | ||
unplug charger from outlet before | choque eléctrico, desenchufe el | d’électrocution, débranchez le | ||
attempting any maintenance or | cargador del tomacorriente antes | chargeur de la prise avant toute | ||
cleaning. | de realizar cualquier tarea de | opération de maintenance ou de | ||
| mantenimiento o limpieza. | nettoyage. | ||
ADDITIONAL SAFETY | REGLAS ADICIONALES DE | RÈGLES SUPPLÉMENTAIRES | ||
RULES FOR CHARGER & | SEGURIDAD PARA EL | DE SÉCURITÉ CONCERNANT | ||
CARGADOR Y EL | LE CHARGEUR ET LA | |||
BATTERY CARTRIDGE | ||||
CARTUCHO DE BATERÍAS | BATTERIE | |||
● Do not charge battery cartridge | ● No cargue el cartucho de batería | ● Ne chargez pas la batterie | ||
when temperature is BELOW | cuando la temperatura sea | lorsque la température est en | ||
10˚C (50˚F) or ABOVE 40˚C | INFERIOR a10˚C (50˚F) o | DESSOUS de 10°C (50°F) ou | ||
(104˚F). | SUPERIOR A 40˚C (104˚F). | au DESSUS de 40°C (104°F). | ||
● Do not attempt to use a | ● No intente utilizar un | ● N’essayez pas d’utiliser un | ||
transformer, an engine | transformador elevador de | transformateur, un générateur | ||
generator or DC power | tensión, un motogenerador o un | ou une prise courant continu. | ||
receptacle. | receptáculo de CC. |
| ||
● Do not allow anything to cover | ● No prmita que ningún objeto | ● Ne laissez rien obstruer ou | ||
or clog the charger vents. | cubra o tape los orificios de | couvrir les grilles d’aération. | ||
| ventilación del cargador. |
| ||
● Do not use tool without | ● No use la herramienta sin la | ● N’utilisez pas l’appareil sans | ||
Warning Label on tool. If label | etiqueta de Avisos de | l’étiquette de sécurité. Si | ||
is missing, damaged or | Seguridad. Si la etiqueta esta | l’étiquette est manquante, | ||
unreadable, contact your | dañada, no se puede leer o | endommagée ou illisible, | ||
SENCO representative to | falta completamente. | prendre contact avec votre | ||
obtain a new label at no cost. | ||||
Comuníquese con su | représentant SENCO pour en | |||
| ||||
| representante de SENCO para | obtenir une autre. | ||
| obtener una etiqueta nueva. |
|
8