Safety Warnings
AirFree | AirFree |
AirFree 25 | AirFree 25 |
AirFree
AirFree | ™ | 25 |
Authorized
Service Center
AirFree 25
●Avisos de Seguridad ● Consignes de Sécurité
English | Espanol | Francais |
|
|
|
| ● Use sólo accesorios |
|
● Use only accessories that are | ● N’utilisez que des accessoires | |
recommended by the | recomendados por el | recommandés par votre |
manufacturer for your model. | fabricante de su modelo. Los | fabricant et adaptés à votre |
Accessories that may be suitable | accesorios que resultan | modèle d’outil. Des accessoire |
for one tool may create a risk of | apropiados para un modelo | conçus pour un type d’outil |
injury when used on another tool. | pueden crear riesgos de lesiones | peuvent provoquer des risques |
| cunado se utilizan con otra | d’accident s’ils sont utilisés sur un |
| herramienta. | autre modèle. |
● With battery disconnected, | ● Con la batería desconectada, | ● La batterie étant déconnectée, |
make daily inspection to | realice una inspección diaria | procédez à une inspection |
assure free movement of | para asegurarse de que la | journalière de l’outil pour vous |
safety element and trigger. | pieza de la boca y el | assurer que le nez tourne |
Do not use tool if safety | accionador se muevan | librement et que la gâchette |
element or trigger sticks or | libremente. Mo use la | fonctionne. N’utilisez pas l’outil |
binds. | herramienta si la pieza de la | s’il y a blocage ou grippage du |
| boca o el accionador se quedan | nez ou de la gâchette. |
| pegados of unidos entre sí. |
|
Service | Servicio técnico | Entretien |
● Tool service must be | ● Las tareas de servicio técnico | ● L’entretien de l’outil ne doit être |
performed only by qualified | de la herramienta deben ser | assuré que par du personnel |
repair personnel. Service or | realizadas sólo por personal de | autorisé et qualifié. De l’entretien |
maintenance performed by | reparaciones. Las tareas de | assuré ou des réparations |
unqualified personnel may result | servicio o mantenimiento | effectuées par du personnel non |
in a risk of injury. | realizadas por personal no clificado | qualifié peuvent occasionner des |
| purden ocasionar riesgos de | risques d’accident. |
| lesiones. |
|
● When servicing a tool, use | ● Cuando realice tareas de | ● Lors d’un entretien ou d’une |
only identical replacement | servicio en una herramienta, | réparation, n’utilisez que des |
parts. Follow instructions in | use sólo piezas de repuesto | pièces de rechange |
the Maintenance section of | idénticas. Siga las | identiques. Suivez les |
this manual. Use of | instrucciones de la sección de | instructions de ce manuel |
unauthorized parts or failure to | Mantenimiento de este manual. | dans la section maintenance. |
follow Maintenance Instructions | El uso de piezas no autorizadas o | L’utilisation de pièces non |
may create a risk of shock or | la falta de observación de las | autorisées ou un manquement |
injury. | instrucciones de mantenimiento | aux règles de maintenance peut |
| puede ocasionar riesgos de | provoquer un risque |
| choque eléctrico o lesiones. | d’électrocution ou des blessures. |
|
|
|
Specific Safety Rules and/or Symbols
AirFree ™ 25
C ORDLESSAILERSN
FREE FINISH
AIR
BFN40
AirFree
AIRFREE
CORDLESS FINISH NAILER
Symbol Definitions | Symbol Definitions | Symbol Definitions | ||||
V | .....Volts | V | .....Volts | V | .....Volts | |
___ | .....Direct Current | ___ | .....Direct Current | ___ | .....Direct Current | |
● Hold tool by insulated gripping | ● Cuando taladre en paredes, pisos o | ● NE TOUCHEZ À AUCUNE | ||||
surfaces when performing an | en todo lugar en el que puedan | PARTIE MÉTALLIQUE DE | ||||
operation where the cutting | encontrarse cables elécticos | L’OUTIL si vous devez percer | ||||
tool may contact hidden wiring | alimentados (“vivos”), NO TOQUE | dans des murs ou planchers où | ||||
or its own cord. Contact with a | NINGUNA DE LAS PARTES | peuvent se trouver des | ||||
“live” wire will make exposed | METÁLICAS DE LA | conducteurs électriques sous | ||||
metal parts of the tool “live” and | HERRAMIENTA, Sostenga la | tension. Maintenez l’outil par ses | ||||
shock the operator. | herramienta sólo por las superficies | parties isolées pour prévenir tout | ||||
|
| aisladas a fin de impedir el choque | risque d’électrocution s’il arrive | |||
|
| eléctrico si usted se encuentra con | que vous percez un conducteur | |||
|
| un cale “vivo”. | sous tension. | |||
SAFETY RULES FOR | REGLAS DE SEGURIDAD | RÈGLES DE SÉCURITÉ | ||||
CHARGER & BATTERY | PARA EL CARGADOR Y EL | CONCERNANT LE | ||||
CARTRIDGE | CARTUCHO DE BATERÍAS | CHARGEUR ET LA BATTERIE | ||||
● SAVE THESE | ● GUARDE ESTAS | ● CONSERVEZ CES | ||||
INSTRUCTIONS | INSTRUCCIONES | INSTRUCTIONS. Ce manuel | ||||
This manual contains | Este manual contiene | contient d’importantes | ||||
important safety and operating | instrucciones de seguridad y | instructions concernant | ||||
instructions for SENCO battery | operación importantes para el | l’utilisation de la batterie et du | ||||
charger VB0002. | cargador de baterías VB0002. | chargeur VB0002. | ||||
● Before using SENCO battery | ● Antes de utilizar el cargador de | ● Avant d’utiliser le chargeur de | ||||
charger VB0002, read all | baterías VB0002, lea todas las | batterie VB0002, lisez toutes | ||||
instrucciones y leyendas de | les instructions et les | |||||
instructions and cautionary | ||||||
markings on (1) battery | seguridad que se encuentran | avertissements apposés sur | ||||
charger, (2) battery, and (3) | en: (1) el cargador de baterías, | (1) le chargeur de batterie, (2) | ||||
product using battery. | (2) la batería y, (3) el producto | la batterie et (3) l’outillage | ||||
|
| en el que se utiliza batería. | utilisant la batterie. | |||
|
|
|
|
|
|
6