Bosch Power Tools 11524 manual Instrucciones de funcionamiento

Page 32

BM 1619929562 10/03 10/2/03 3:01 PM Page 32

Instrucciones de funcionamiento

INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD VARIABLE CONTROLADA

La herramienta está equipada con un interruptor gatillo de velocidad variable. La velocidad de la herramienta se puede controlar desde las RPM mínimas hasta las RPM máximas indicadas en la placa del fabricante por medio de la presión que usted ejerce sobre el gatillo. Ejerza más presión para aumentar la velocidad y disminuya la

presión para reducir la velocidad. Este preciso control de velocidad le permite a usted taladrar sin realizar punzonaduras para marcar. También le permite utilizar la herramienta como destornillador mecánico. Hay brocas disponibles para apretar tornillos y también para pernos y tuercas.

PALANCA DE AVANCE/RETROCESO Y CIERRE DEL GATILLO

La herramienta está equipada con una palanca de avan- ce/ retroceso y cierre del gatillo con ubicación encima del gatillo (Fig. 1). Esta palanca fue diseñada para invertir el sentido de rotación del mandril y para fijar el gatillo en una posición “OFF” a fin de ayudar a evitar arranques accidentales y la descarga accidental de las baterías. Para la rotación de “Avance” (con el mandril orientado en sentido opuesto a usted), mueva la palanca completamente hacia la izquierda. Para la

rotación inversa, mueva la palanca completamente hacia la derecha. Para activar el cierre del gatillo, mueva la palanca hasta la posición central “OFF”.

!PRECAUCION No cambie el sentido de giro hasta que la herramienta se haya

detenido por completo. El cambio durante el giro del mandril puede causar daños a la herramienta.

EMBRAGUE DESLIZANTE

La herramienta tiene un embrague interno preajustado. El embrague está ajustado de tal modo que se transmita suficiente fuerza a la broca en la mayoría de la situaciones de taladrado, pero patinará cuando la broca se atasque en el agujero o la herramienta se sobrecargue. Tenga presente que debido al ajuste requerido para el embrague, se podrá producir una reacción de par motor un instante antes de que el embrague patine. Esta reacción de par motor torcerá el

cuerpo del martillo giratorio en sentido contrario al del giro de la broca, es decir, en sentido contrario al de las agujas del reloj. Cuando el embrague patine, lo más probable es que la broca deje de girar. Cuando se elimina la fuerza que el atasco ejerce sobre la broca, el embrague se reajusta automáticamente. Si se produce atasco de la hoja y el embrague comienza a patinar, apague la herramienta inmediatamente y corrija la situación que hace que la hoja se atasque.

MANGO AUXILIAR

La herramienta se debe sujetar con el mango auxiliar, el cual se puede girar 360°. Para reposicionar y/o hacer girar el mango, afloje la empuñadura, mueva el mango hasta la posición deseada a lo largo del cuerpo cilíndrico y vuelva a apretar firmemente la empuñadura.

CALIBRE DE PROFUNDIDAD

La profundidad de perforación se puede prefijar y/o repetir utilizando el calibre de profundidad.

Ajuste de la profundidad: Después de instalar el mango auxiliar, oprima el botón de liberación del calibre de profundidad, deslice dicho calibre hasta la profundidad deseada y deje de ejercer presión sobre el botón para fijar el calibre de profundidad en su sitio.

FRENO

Cuando se suelta el gatillo, éste activa el freno eléctrico para detener el mandril rápidamente. Esto es especialmente útil en el apriete y remoción de tornillos repetitivo.

-32-

Image 32
Contents Operating/Safety Instructions General Safety Rules For All Battery Operated ToolsCordless Rotary Hammer Safety Rules ServiceBattery/Charger NICKEL-CADMIUM Batteries NICKEL-METAL Hydride BatteriesSymbols Functional Description and Specifications Cordless Rotary HammerOperating Instructions Installing Accessories Removing AccessoriesReleasing and Inserting Battery Pack DRILL/HAMMER Drill Selection DialCharging Battery Pack INDICATORS, Symbols and Meaning Important Charging NotesDrilling Wood or Plastic Drilling MetalBatteries MaintenanceDrilling Masonry Accessories Consignes générales de sécurité Pour tous les outils à pile Aire de travailSécurité électrique Sécurité des personnesProvoquant ainsi une perte de contrôle et des blessures Consignes de sécurité pour le marteau rotatif sans cordonRéparation Chargeur de pile Le plomb provenant des peintures à base de plombPiles NICKEL-HYDRURE DE Métal Entretien des pilesPiles NICKEL-CADMIUM Symboles Tours ou mouvement alternatif parPosition. Un nombre plus élevé signifie Une vitesse plus grandeDescription fonctionnelle et spécifications Marteau rotatif sans filBC016 Bloc piles BAT031 Tension nominale 120Consignes de fonctionnement Pose DE L’ÉQUIPEMENT Accessoire Dépose DE L’ÉQUIPEMENT AccessoireCadran DE Sélection DE PERCEUSE/PERCEUSE À Percussion Dépose ET Repose DU BLOC-PILESCharge DU BLOC-PILE Perçage Dans LE Métal TÉMOINS, Symboles ET SignificationRemarques Importantes Concernant LA Charge Nettoyage ServiceEntretien Accessoires Poignée auxiliaire 360˚Guide de profondeur Étui Mandrin 3 mors Adaptateur SDS pour mandrin standardArea de trabajo Seguridad eléctricaSeguridad personal Utilización y cuidado de las herramientasNormas de seguridad para martillos giratorios sin cordón ServicioBatería/cargador Cuidado de las baterías Baterías DE NIQUEL-CADMIO Cadmio Ni-Cd indica que Robert Baterías DE NIQUEL-HIDRURO MetalicoDe Ni-Cd SímbolosCon aislamiento doble Paquete de baterías BAT031 Tensión nominal 120 Descripción funcional y especificacionesMartillo giratorio sin cordón Instrucciones de funcionamiento Dial DE Seleccion DE TALADRO/TALADRO DE Percusion Instalacion DE AccesoriosRemocion DE Accesorios Liberacion E Insercion DEL Paquete DE BateriasCarga DEL Paquete DE Baterias INDICADORES, Simbolos Y Significado Baterías esté totalmente cargadoNotas Importantes Para Cargar Taladrado DE Madera O PlasticoMantenimiento LimpiezaBaterias Lubricacion DE LAS HerramientasAccesorios CapacidadBM 1619929562 10/03 10/2/03 301 PM Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools