Bosch Power Tools 1006VSR manual Accessoires, Nettoyage

Page 33
! AVERTISSEMENT
! MISE EN GARDE
! AVERTISSEMENT

BM 2609140642 05-09:BM 2609140642 05-09 5/19/09 10:16 AM Page 33

Nettoyage

Pour éviter les accidents, débranchez toujours l’outil et/ou le chargeur de la source de courant avant de

nettoyer. La façon la plus efficace de nettoyer l’outil est

àl’aide d’air sec comprimé. Portez toujours des lunettes de sécurité en nettoyant les outils à l’air comprimé.

Les prises d’air et les leviers de commutation doivent être gardés propres et exempts de corps étrangers. Ne

tentez pas de nettoyer en insérant des objets pointus à travers l’ouverture.

Certains agents de nettoyages et certains dissolvants abîment les pièces en plastique. Parmi

ceux-ci se trouvent: l’essence, le tétrachlorure de carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, l’ammoniaque ainsi que les détergents domestiques qui en contiennent.

Accessoires

Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de

dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à trois broches ainsi que des prises à trois broches.

REMARQUE : Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.

DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES

OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF

Intensité

 

Calibre A.W.G.

Calibre en mm2

nominale

 

 

 

 

 

 

 

 

Longueur en pieds

Longueur en mètres

de l’outil

25

50

100

150

15

30

60

120

 

3-6

 

 

 

 

 

 

 

 

18

16

16

14

0,75

0,75

1,5

2,5

6-8

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

8-10

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

10-12

16

16

14

12

1,0

2,5

4,0

12-16

14

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(* = équipement standard)

*

Lame de tournevis

(** = accessoire en option)

*

Étui

 

-33-

Image 33
Contents Ver la página 24614 24618 25614 25618 IWH141 IWH181Work area safety General Power Tool Safety WarningsElectrical safety Personal safetyService Battery tool use and careSafety Rules for Cordless Impact Drivers Battery Care Battery/ChargerSymbols Battery DisposalLITHIUM-ION Batteries Symbol Name Designation/Explanation Functional Description and Specifications Cordless Impact DriversBelt Clip Variable Speed Trigger Switch Battery Pack Release Button Cordless Impact WrenchesModel number 24614 24618 IWH141 Operating Instructions AssemblyFORWARD/REVERSING Lever & Trigger Lock Optional Accessory Inserting and Releasing BATTERy PackBIT Storage Area Models 25614 & 25618 only BIT and BIT Storage Area Belt ClipImportant Charging Notes Charger INDICATORS, SyMBOLS and Meaning Model BC630Battery Pack Charger RED Light Green Light Charging BATTERy Pack Model BC630Charging BATTERy Pack Model BC660 Charger INDICATORS, SyMBOLS and Meaning Model BC660Torque build-up depends on the following factors Operating TipsDriving with Variable Speed Tightening TORqUE Models 24614, 24618, IWH141 IWH181 onlyMaintenance Accessories CleaningCertain cleaning agents ! Caution and solvents damage Sécurité électrique Sécurité du lieu de travailUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Utilisation et entretien des outils à pilesEntretien Le plomb provenant des peintures à base de plomb Entretien des piles Chargeur de pileSymboles Mise au rebut des pilesPiles LITHIUM-ION Li-ion Symbole Nom Désignation/ExplicationVisseuses à percussion sans fil Description fonctionnelle et spécificationsClés à chocs à percussion sans fil Bouton DE Déclenchement DU BLOC-PILES24618 IWH141 IWH181 Consignes de fonctionnement AssemblageLevier DE Marche AVANT/ARRIÈRE ET Verrouillage DE Gâchette Accessoire en optionEmbout ET Rangement DES Embouts Attache À LA Ceinture Insertion ET Retrait DU BLOC-PILESRemarques Importantes Concernant LA Charge TEMOINS, Symboles ET Signification Modèle BC630BLOC-PILES Chargeur Voyant Rouge Voyant Vert Charge DU BLOC-PILES Modèle BC630TEMOINS, Symboles ET Signification Modèle BC660 Charge DU BLOC-PILES Modèle BC660BLOC-PILES Chargeur Voyant Vert Enfoncement À Vitesse Variable Consignes de fonctionnementCouple DE Serrage Fixation À L’AIDE DE VISEntretien Nettoyage AccessoiresSeguridad del área de trabajo Seguridad eléctricaSeguridad personal Mecánicas Uso y cuidado de las herramientas Alimentadas por bateríasServicio de ajustes y reparaciones BM 2609140642 05-09BM 2609140642 05-09 5/19/09 1016 AM Cuidado de las baterías Batería/cargadorSímbolos Eliminación de las bateríasBaterías DE Iones DE Litio De Li-ion Símbolo Nombre Designación/explicaciónAtornilladores de percusión inalámbricos Descripción funcional y especificacionesAberturas DE Clip DE CinturónAVANCE/INVERSIÓN Aprietatuercas de percusión inalámbricoLUZ DE Trabajo Cierre DEL Gatillo Empuñadura Incorporada ControladaInstrucciones de funcionamiento EnsamblajeClip DE Cinturón accesorio opcional Palanca DE AVANCE/INVERSIÓN Y Cierre DEL GatilloBroca Y Área Para Guardar LA Broca Introducción Y Suelta DEL Paquete DE BateríasINDICADORES, Simbolos Y Significado Modelo BC630 Notas Importantes Para CargarPaquete DE Baterías Cargador LUZ Roja LUZ Verde Carga DEL Paquete DE Baterías Modelo BC630INDICADORES, Simbolos Y Significado Modelo BC660 Carga DEL Paquete DE Baterías Modelo BC660Paquete DE Baterías Cargador LUZ Verde PAR Motor DE Apriete Consejos de funcionamientoEl aumento de par motor depende de los siguientes factores Sujecion CON TornillosServicio MantenimientoLimpieza AccesoriosBM 2609140642 05-09BM 2609140642 05-09 5/19/09 1016 AM Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools