Bosch Power Tools 1006VSR manual Consejos de funcionamiento, PAR Motor DE Apriete

Page 47

BM 2609140642 05-09:BM 2609140642 05-09 5/19/09 10:16 AM Page 47

Consejos de funcionamiento

Usted prolongará la vida de las brocas y realizará un trabajo mejor ejecutado si siempre pone la broca en contacto con la pieza de trabajo antes de apretar el gatillo. Durante el fun cion amiento, sujete firmemente la herramienta y ejerza una presión ligera y uniforme. Una presión excesiva a baja ve locidad hará que la herramienta se detenga. Una presión demasiado pequeña no permitirá que la broca corte y pro ducirá un exceso de fricción al patinar sobre la superficie. Esto puede ser perjudicial tanto para la herramienta como para la broca.

APRIETE DE TORNILLOS CON VELOCIDAD VARIABLE La técnica consiste en empezar des pacio, aumentando la velocidad a medida que el tornillo avan za. Coloque el tornillo de manera que ajuste perfecta mente mediante la disminución de la velocidad hasta dete nerse. Antes de apretar los tornillos, se deben taladrar agujeros piloto y de paso.

Sujete siempre la maquina en posición vertical sobre el perno que se va a apretar.

El mejor método para determinar la duración adecuada de percusión/apriete es mediante una prueba. Para tornillos pequeños, la duración adecuada de percusión/apriete se puede alcanzar en menos de 0.5 segundos. Por lo tanto, trabaje con RPM bajas y apague la máquina inmediatamente cuando el tornillo esté apretado y el sonido de percusión se pueda oír.

Para atornillar tornillos para madera más grandes y largos en material duro, el mejor método consiste en hacer un agujero con antelación.

PAR MOTOR DE APRIETE

(modelos 24614, 24618, IWH141

y IWH181 solamente)

El par motor de apriete depende de la duración de la acción de percusión/apriete. El mayor par motor de apriete se alcanza después de aproximadamente 6 a 10 segundos de acción de percusión/apriete.

El aumento de par motor depende de los siguientes factores:

Dureza de los pernos/tuercas.

Tipo de arandela (arandela de disco, arandela elástica, junta de estanqueidad).

Dureza del material que se va a unir.

Efecto de la lubricación en las superficies de la unión. Esto lleva a los siguientes casos de aplicación:

Caso duro: La unión de metal a metal con una arandela de disco. El par motor máximo se alcanza después de una acción de percusión/apriete relativamente corta.

Caso mediano: La unión de metal a metal cuando se usan una arandela elástica redonda, una arandela elástica de disco, pernos prisioneros o pernos/tuercas con asentamientos cónicos.

Caso blando: La unión de por ejemplo metal a madera o a material aislante.

Para casos de unión mediana o blanda, el par motor de apriete máximo es menos que para los casos duros. Por lo tanto, se necesita una acción de percusión/apriete más prolongada para alcanzar el par motor de apriete máximo.

SUJECION CON TORNILLOS

El procedimiento mostrado en la (Fig. 9) le permitirá a usted sujetar unos materiales a otros usando el herramienta sin desforrar, rajar ni separar el material.

Primero, fije las piezas una a otra y taladre el primer agujero con 2/3 del diámetro del tornillo. Si el material es blando, taladre únicamente 2/3 de la longitud correspondiente. Si es duro, taladre la longitud completa.

SUJECION CON

TORNILLOS

1.Taladre 2/3 del diámetro y 2/3 de la longitud del tornillo para materiales blandos y la longitud completa para materiales duros.

2. Taladre el mismo diámetro que el cuerpo del tornillo.

3. Avellane el mismo diámetro que la cabeza del tornillo.

Segundo, suelte las piezas y taladre el segundo agujero con el mismo diámetro que el cuerpo del tornillo en la primera pieza, o pieza superior, de madera.

Tercero, si se utiliza un tornillo de cabeza plana, avellane el agujero para hacer que el tornillo quede al ras con la superficie. Luego, simplemente ejerza una presión uniforme cuando apriete el tornillo. El agujero de paso del cuerpo del tornillo en la primera pieza permite que la cabeza del tornillo mantenga las piezas unidas firmemente.

-47-

Tornillo

Ejerza una presión ligera y uniforme cuando apriete tornillos.

FIG. 9

Image 47
Contents Ver la página 24614 24618 25614 25618 IWH141 IWH181Personal safety General Power Tool Safety WarningsWork area safety Electrical safetyService Battery tool use and careSafety Rules for Cordless Impact Drivers Battery Care Battery/ChargerLITHIUM-ION Batteries SymbolsBattery Disposal Symbol Name Designation/Explanation Belt Clip Functional Description and SpecificationsCordless Impact Drivers Model number 24614 24618 IWH141 Variable Speed Trigger Switch Battery Pack Release ButtonCordless Impact Wrenches Operating Instructions AssemblyBIT and BIT Storage Area Belt Clip Optional Accessory Inserting and Releasing BATTERy PackFORWARD/REVERSING Lever & Trigger Lock BIT Storage Area Models 25614 & 25618 onlyImportant Charging Notes Charger INDICATORS, SyMBOLS and Meaning Model BC630Battery Pack Charger RED Light Green Light Charging BATTERy Pack Model BC630Charging BATTERy Pack Model BC660 Charger INDICATORS, SyMBOLS and Meaning Model BC660Tightening TORqUE Models 24614, 24618, IWH141 IWH181 only Operating TipsTorque build-up depends on the following factors Driving with Variable SpeedMaintenance Certain cleaning agents ! Caution and solvents damage AccessoriesCleaning Sécurité électrique Sécurité du lieu de travailEntretien Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsUtilisation et entretien des outils à piles Le plomb provenant des peintures à base de plomb Entretien des piles Chargeur de pilePiles LITHIUM-ION SymbolesMise au rebut des piles Li-ion Symbole Nom Désignation/ExplicationVisseuses à percussion sans fil Description fonctionnelle et spécifications24618 IWH141 IWH181 Clés à chocs à percussion sans filBouton DE Déclenchement DU BLOC-PILES Consignes de fonctionnement AssemblageInsertion ET Retrait DU BLOC-PILES Accessoire en optionLevier DE Marche AVANT/ARRIÈRE ET Verrouillage DE Gâchette Embout ET Rangement DES Embouts Attache À LA CeintureRemarques Importantes Concernant LA Charge TEMOINS, Symboles ET Signification Modèle BC630BLOC-PILES Chargeur Voyant Rouge Voyant Vert Charge DU BLOC-PILES Modèle BC630BLOC-PILES Chargeur Voyant Vert TEMOINS, Symboles ET Signification Modèle BC660Charge DU BLOC-PILES Modèle BC660 Fixation À L’AIDE DE VIS Consignes de fonctionnementEnfoncement À Vitesse Variable Couple DE SerrageEntretien Nettoyage AccessoiresSeguridad personal Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Servicio de ajustes y reparaciones MecánicasUso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías BM 2609140642 05-09BM 2609140642 05-09 5/19/09 1016 AM Cuidado de las baterías Batería/cargadorBaterías DE Iones DE Litio SímbolosEliminación de las baterías De Li-ion Símbolo Nombre Designación/explicaciónClip DE Cinturón Descripción funcional y especificacionesAtornilladores de percusión inalámbricos Aberturas DEControlada Aprietatuercas de percusión inalámbricoAVANCE/INVERSIÓN LUZ DE Trabajo Cierre DEL Gatillo Empuñadura IncorporadaInstrucciones de funcionamiento EnsamblajeIntroducción Y Suelta DEL Paquete DE Baterías Palanca DE AVANCE/INVERSIÓN Y Cierre DEL GatilloClip DE Cinturón accesorio opcional Broca Y Área Para Guardar LA BrocaINDICADORES, Simbolos Y Significado Modelo BC630 Notas Importantes Para CargarPaquete DE Baterías Cargador LUZ Roja LUZ Verde Carga DEL Paquete DE Baterías Modelo BC630Paquete DE Baterías Cargador LUZ Verde INDICADORES, Simbolos Y Significado Modelo BC660Carga DEL Paquete DE Baterías Modelo BC660 Sujecion CON Tornillos Consejos de funcionamientoPAR Motor DE Apriete El aumento de par motor depende de los siguientes factoresServicio MantenimientoLimpieza AccesoriosBM 2609140642 05-09BM 2609140642 05-09 5/19/09 1016 AM Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools