Bostitch N100S manual Sommaire, Remarque, Garantie Limitée, Bostitch

Page 22

INTRODUCTION

Le N100S de Bostitch est un outil construit avec précision; conçu pour réaliser un travail rapide à débit maximum. Les cloueur sont faits pour assurer un service efficace et durable, à condition d’être utilisés avec un minimum d’attention et dans des conditions normales d’utilisation. Comme pour tout autre appareil pneumatique, les consignes du fabricant doivent être impérativement suivies, afin d’obtenir de bonnes performances de ce matériel. Lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser le cloueur en prétant une attention toute particulière aux consignes de sécurité. Lire les instructions concernant l’installation, le fonctionnement et l’entretien de l’appareil. REMARQUE : des mesures supplémentaires de sécurité peuvent être requises selon l’usage destiné. Pour toute question concernant l’outil ou son usage, veuillez contacter votre représentant ou votre concessionnaire Bostitch. Bostitch, Inc., East Greenwich, Rhode Island 02818.

SOMMAIRE

 

Consignes de sécurité

23

Caractéristiques de l’appareil; Consommation d’air et pression d’utilisation . . . .

24

Alimentation en air comprimé : Raccordement, Tuyaux , Filtres, Régulateurs . .

25

Lubrification et utilisation par temps froid

25

Chargement de l’appareil

26

Fonctionnement de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27, 28 Schéma de fonctionnement de base de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Entretien de l’appareil pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Problèmes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Réglage de l’échappement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

REMARQUE :

Les outils Bostitch sont fabriqués dans le but d’assurer une totale satisfaction et sont conçus pour atteindre un rendement maximal lorsqu’ils sont utilisés avec des éléments d’assemblage répondant aux mêmes standards de qualité. Bostitch ne peut assumer la responsabilité du fonctionnement d’un produit, lorsqu’il est utilisé avec des accessoires et éléments d’assemblage qui ne satisfont pas aux exigences spécifiques en vigueur pour les accessoires, agrafes et clous garantis d’origine

BOSTITCH.

 

ET

 

 

UJ

AD

 

S

 

OR

 

A

 

S

X

IJ

 

E

 

 

 

E

 

 

 

G

 

I

T

E

 

 

N

 

T

 

 

S

 

U

O

 

 

IN OS B

 

 

H C

®

GARANTIE LIMITÉE

La société Bostitch Inc. garantit à l'acheteur original un produit exempt de défaut matériel ou de main-d'oeuvre et elle accepte de réparer ou remplacer (à son choix) tout produit défectueux dans un délai d'une année à compter de la date d'achat. Cette garantie n'est pas transférable. Elle couvre uniquement les dommages attribuables à des défauts de matériau ou de main-d'oeuvre. Elle ne couvre donc pas les problèmes et les mauvais fonctionnements attribuables à une usure normale, une négligence, un usage abusif, un accident ou une réparation qui a été tentée/réalisée par une personne ne travaillant pas pour notre centre régional de réparation ou un autre centre de réparation agréé. Les lames de vissage, les pare-chocs et les joints toriques sont considérés comme des pièces sujettes à une usure normale.

CETTE GARANTIE A PRÉSÉANCE SUR TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. TOUTE GARANTIE DE COMMERCIALISATION OU DE CONVENANCE À UN USAGE SPÉCIFIQUE EST LIMITÉE À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE. LA SOCIÉTÉ BOSTITCH NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS.

Cette garantie s'applique uniquement aux ventes réalisées aux États-Unis et au Canada. Quelques États et provinces interdisent les limitations affectant la durée d'une garantie implicite, de même que l'exclusion ou la limitation des dommages indirects couverts. Il est donc possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas à vous.

Cette garantie vous accorde des droits juridiques précis. Vous pouvez également bénéficier d'autres droits, selon votre lieu de résidence.

Pour faire réparer un produit sous garantie, envoyez-le avec la preuve d'achat, en port payé, au centre régional de réparation Bostitch ou à un centre de réparation agréé.

Pour connaître les coordonnées des centres autorisés près de chez vous, composez le 1-800-556-6696.

-22-

Image 22
Contents N100S Introduction Limited WarrantyIndex Loading Tool Safety InstructionsAIR Supply and Connections OperationN100S Tool Specifications AIR Supply and Connections LubricationLoading the N100S To Prevent Accidental InjuriesTrigger Operation Tool OperationOperation Contact Trip OperationTool Must not Cycle Tool Operation CheckTrigger Operated Tool Tool Must CycleAIR SUPPLY-PRESSURE and Volume Replacement PartsAssembly Procedure for Seals Basic Tool OperationTrouble Shooting Coil NailersAccessories Available Directional Exhaust DeflectorNota IntroducciónÍndice Garantia LimitadaAL Cargar LA Herramienta Instrucciones DE SeguridadSuministro DE Aire Y Conexiones OperaciónEspecificaciones DE LA Herramienta N100S OperaciónSuministro DE Aire Y Conexiones LubricaciónCómo Cargar EL N100S Advertencia Para Impedir Lesiones AccidentalesOperación DE Disparo POR Contacto Operación DE LA HerramientaOperación POR Gatillo Operación DE Disparo SecuencialOperación POR Disparo Secuencial Verificación DE LA Operación DE LA HerramientaHerramienta Operada POR Gatillo LA Herramienta no Debe Efectuar SU CicloMantenimiento DE LA Herramienta Neumática Presión Y Volumen DEL Suministro DE AireOperación Básica DE LA Herramienta Partes DE ReemplazoDiagnóstico DE Falla Clavadoras DE BobinaDeflector DE Escape Direccional Garantie Limitée SommaireRemarque BostitchChargement DE L’APPAREIL Consignes DE SécuritéAlimentation EN AIR Comprimé ET Raccordement FonctionnementCaractéristiques DU N100S OpérationLubrification Chargement DU N100S Pour Prévenir UN AccidentMode D’EMPLOI Fonctionnement DE L’APPAREILSystème DE Sécurité À LA Volée C.T Vérification DU Système DE DéclenchementDéclenchement PAR LA Détente Système DE Sécurité AU COUP-PAR-COUPEntretien DE L’APPAREIL Diagramme DE Fonctionnement DE Base D’UN CloueurAlimentation D’AIR Pression Volume Pièces DE RechangeAppareil À Rouleau Problèmes DE FonctionnementProblème Cause Correction Déflecteur D’ÉCHAPPEMENT Directionnel Litho in U.S.A