Bostitch manual Loading the N100S, To Prevent Accidental Injuries

Page 6

LOADING THE N100S

EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection against flying particles both from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn by the operator and others in the work area when loading, operating or servicing this tool. Eye protection is required to guard against flying fasteners and debris, which could cause severe eye injury.

The employer and/or user must ensure that proper eye protection is worn. Eye protection equipment must conform to the requirements of the American National Standards Institute, ANSI Z87.1-1989 (R1998) and provide both frontal and side protection. NOTE: Non-side shielded spectacles and face shields alone do not provide adequate protection.

TO PREVENT ACCIDENTAL INJURIES:

Never place a hand or any other part of the body in nail discharge area of tool while the air supply is connected.

Never point the tool at anyone else.

Never engage in horseplay.

Never pull the trigger unless nose is directed at the work.

Always handle the tool with care.

Do not pull the trigger or depress the trip mechanism while loading the tool.

1.Open the magazine:

Pull pusher back to engage latch.

2.Load Nails:

Hold nailer down with magazine tilted downward. Insert sticks of nails

3. Close Magazine:

Release latch by pulling latch tab and pusher together slightly to disengage, slide pusher against nails.

NOTE: Use only nails recommended for use in Bostitch N100S series nailers or nails which meet the Bostitch specifications

-6

Image 6
Contents N100S Limited Warranty IntroductionIndex Loading Tool Safety InstructionsAIR Supply and Connections OperationN100S Tool Specifications AIR Supply and Connections LubricationLoading the N100S To Prevent Accidental InjuriesTrigger Operation Tool OperationOperation Contact Trip OperationTool Must not Cycle Tool Operation CheckTrigger Operated Tool Tool Must CycleAIR SUPPLY-PRESSURE and Volume Replacement PartsAssembly Procedure for Seals Basic Tool OperationTrouble Shooting Coil NailersAccessories Available Directional Exhaust DeflectorNota IntroducciónÍndice Garantia LimitadaAL Cargar LA Herramienta Instrucciones DE SeguridadSuministro DE Aire Y Conexiones OperaciónEspecificaciones DE LA Herramienta N100S OperaciónSuministro DE Aire Y Conexiones LubricaciónCómo Cargar EL N100S Advertencia Para Impedir Lesiones AccidentalesOperación DE Disparo POR Contacto Operación DE LA HerramientaOperación POR Gatillo Operación DE Disparo SecuencialOperación POR Disparo Secuencial Verificación DE LA Operación DE LA HerramientaHerramienta Operada POR Gatillo LA Herramienta no Debe Efectuar SU CicloMantenimiento DE LA Herramienta Neumática Presión Y Volumen DEL Suministro DE AireOperación Básica DE LA Herramienta Partes DE ReemplazoDiagnóstico DE Falla Clavadoras DE BobinaDeflector DE Escape Direccional Garantie Limitée SommaireRemarque BostitchChargement DE L’APPAREIL Consignes DE SécuritéAlimentation EN AIR Comprimé ET Raccordement FonctionnementCaractéristiques DU N100S OpérationLubrification Chargement DU N100S Pour Prévenir UN AccidentMode D’EMPLOI Fonctionnement DE L’APPAREILSystème DE Sécurité À LA Volée C.T Vérification DU Système DE DéclenchementDéclenchement PAR LA Détente Système DE Sécurité AU COUP-PAR-COUPEntretien DE L’APPAREIL Diagramme DE Fonctionnement DE Base D’UN CloueurAlimentation D’AIR Pression Volume Pièces DE RechangeProblèmes DE Fonctionnement Appareil À RouleauProblème Cause Correction Déflecteur D’ÉCHAPPEMENT Directionnel Litho in U.S.A