Bostitch manual Caractéristiques DU N100S, Opération

Page 24

CARACTÉRISTIQUES DU N100S

Toutes les mesures des vis et des boulons sont dans le système métrique.

 

MÉCANISME

 

 

 

 

MODÈLE

DE CONTACT

LONGUEUR

HAUTEUR

LARGEUR

POIDS

N100S

Déclenchement séquentiel

483mm (19 po)

402 mm (15-13/16 po)

124 mm (4-7/8 po)

5,0 kg. (11.1 lb.)

 

avec option de

 

 

 

 

 

déclenchement au contact

 

 

 

 

N100S-2

Au coup par coup

483mm (19 po)

402 mm (15-13/16 po)

124 mm (4-7/8 po)

5,0 kg. (11.1 lb.)

 

 

 

 

 

 

CARACTÉRISTIQUES DES ÉLÉMENTS D’ASSEMBLAGE :

Cet outil utilise une grande variété de tailles de clous de longueur allant de 50 à 100 mm (2 à 4 po) et de diamètre de tige allant de 2,8 à 3,3 mm (0,113 à 0,131 po)

RACCORDEMENTS À L’AIR:

Cet outil utilise un raccord de 1/4 N.P.T. Son diamètre intérieur doit être de 7 mm (0,275 po) ou plus. Lors du désaccouplement de la source d’air, le raccord doit permettre rapidement la mise à l’atmosphère de toute pression résiduelle. Le collet de connexion du tuyau d’air doit avoir un diamètre intérieur de 7 mm (0,275 po) ou plus.

PRESSION D’UTILISATION :

4,9 à 7,0 kg/cm2 (4,8 bars à 6,9 bars). Régler la pression d’air en suivant ces recommandations pour obtenir le meilleur rendement possible. NE PAS DÉPASSER LA

PRESSION MAXIMALE RECOMMANDÉE.

CONSOMMATION D’AIR :

Le N100S consomme 175 l d’air détendu par minute (6,2 pieds cubes/mn) lorsqu’il fonctionne à la cadence de 60 clous par minute, pour une pression d’utilisation de 5,6 kg/cm2 (5,5 bars). On déterminera la quantité d’air en fonction de la cadence utilisée, par exemple, si la cadence moyenne est de 30 clous/minute, l’appareil aura besoin de 50% des 175 l d’air par minute, qui représente la quantité d’air pour une cadence de 60 clous/minute.

OPÉRATION

BOSTITCH OFFRE DEUX TYPES DE SYSTÈME DE DÉCLENCHEMENT POUR CETTE SÉRIE

À LA VOLÉE (C.T.)

Le mode opératoire ordinaire pour le système « à la volée » consiste pour l’opérateur à placer le nez de l’appareil sur la surface de travail pour activer l’élément palpeur tout en appuyant sur la détente, enfonçant ainsi un élément d’assemblage chaque fois que la surface de travail entre en contact avec le palpeur. Cette méthode permet un travail de fixation rapide pour beaucoup de travaux tels que pose de revêtements, et fabrication de plate-formes et de palettes. Tous les appareils pneumatiques sont sujets à un recul lors de l’éjection de l’élément d’assemblage. L’outil peut donc rebondir, et mettre accidentellement l’outil en contact avec la surface de travail, ce qui peut entraîner la sortie d’un deuxième élément d’assemblage.

AU COUP-PAR-COUP (S.T)

L’appareil au coup-par-coup requiert que l’opérateur maintienne l’outil en contact avec la surface de travail avant d’appuyer sur la détente. Ceci rend le placement précis de l’élément d’assemblage plus facile, par exemple dans le cas d’encadrement, de clouage de pieds et de fabrication de caisses. L’appareil au coup-par-coup permet un placement précis de l’élément d’assemblage sans le risque d’éjecter un deuxième élément par accident lors du recul, comme cela est le cas pour le dispositif à la volée.

Le dispositif au coup-par-coup possède une sécurité supplémentaire puisque même si l’outil est en contact avec la surface de travail, ou tout autre chose, l’opérateur ne court pas le risque d’éjecter un deuxième élément même si le doigt est sur la détente.

IDENTIFICATION DU MODÈLE :

Se référer au mode de fonctionnement à la page 27 avant de commencer à utiliser l’outil.

SYSTÈME À LA VOLÉE

Identifié par une détente de couleur noire

SYSTÈME AU COUP-PAR-COUP

Identifié par une détente argentée

-24-

Image 24
Contents N100S Limited Warranty IntroductionIndex Safety Instructions AIR Supply and ConnectionsLoading Tool OperationN100S Tool Specifications AIR Supply and Connections LubricationLoading the N100S To Prevent Accidental InjuriesTool Operation OperationTrigger Operation Contact Trip OperationTool Operation Check Trigger Operated ToolTool Must not Cycle Tool Must CycleReplacement Parts Assembly Procedure for SealsAIR SUPPLY-PRESSURE and Volume Basic Tool OperationTrouble Shooting Coil NailersAccessories Available Directional Exhaust DeflectorIntroducción ÍndiceNota Garantia LimitadaInstrucciones DE Seguridad Suministro DE Aire Y ConexionesAL Cargar LA Herramienta OperaciónEspecificaciones DE LA Herramienta N100S OperaciónSuministro DE Aire Y Conexiones LubricaciónCómo Cargar EL N100S Advertencia Para Impedir Lesiones AccidentalesOperación DE LA Herramienta Operación POR GatilloOperación DE Disparo POR Contacto Operación DE Disparo SecuencialVerificación DE LA Operación DE LA Herramienta Herramienta Operada POR GatilloOperación POR Disparo Secuencial LA Herramienta no Debe Efectuar SU CicloPresión Y Volumen DEL Suministro DE Aire Operación Básica DE LA HerramientaMantenimiento DE LA Herramienta Neumática Partes DE ReemplazoDiagnóstico DE Falla Clavadoras DE BobinaDeflector DE Escape Direccional Sommaire RemarqueGarantie Limitée BostitchConsignes DE Sécurité Alimentation EN AIR Comprimé ET RaccordementChargement DE L’APPAREIL FonctionnementCaractéristiques DU N100S OpérationLubrification Chargement DU N100S Pour Prévenir UN AccidentMode D’EMPLOI Fonctionnement DE L’APPAREILVérification DU Système DE Déclenchement Déclenchement PAR LA DétenteSystème DE Sécurité À LA Volée C.T Système DE Sécurité AU COUP-PAR-COUPDiagramme DE Fonctionnement DE Base D’UN Cloueur Alimentation D’AIR Pression VolumeEntretien DE L’APPAREIL Pièces DE RechangeProblèmes DE Fonctionnement Appareil À RouleauProblème Cause Correction Déflecteur D’ÉCHAPPEMENT Directionnel Litho in U.S.A