Campbell Hausfeld WF1800, WF1900, WF2000 Généralités Sur la Sécurité Suite, Installation, Montage

Page 16
UTILITY WELDER
Figure 2 - Montage du Manche

Instructions D’Utilisation et Manuel de Pièces

Généralités Sur la

Sécurité (Suite)

Prendre précaution pour s’assurer que les étincelles volantes et la chaleur ne produisent pas de flammes dans des endroits cachés, fentes, etc.

!AVERTISSEMENT dRisque’incen-

die! Ne pas souder les recipients ou tuyaux qui contiennent ou ont contenu des matériaux inflammables ou combustibles gaseux ou liquides.

!AVERTISSEMENT

Le soudage à l’arc des cylindres ou récipients clos tels que les réservoirs ou

bidons peuvent causer une explosion s’ils ne sont pas bien ventilés! Vérifier qu’il y ait un trou de ventilation suffisant dans n’importe quel cylindre ou récipient pour permettre la ventilation des gaz en expansion.

!AVERTISSEMENT

Ne pas inspirer les vapeurs qui sont produits par le soudage à l’arc. Ces vapeurs sont dangereuses. Utiliser un respirateur si l’endroit de soudage n’est pas bien ventilé.

Tenir la tête et le visage hors des vapeurs de soudage.

Ne pas exécuter le soudage

électrique à l’arc sur les métaux galvanisés ou plaqués en cadmium, ou qui contiennent le zinc, le mercure, ou le beryllium sans suivre les précautions suivants:

a.Enlever l’enduit du métal commun.

b.S’assurer que l’endroit de soudage soit bien ventilé.

c.Utiliser un respirateur à air fournit.

Les vapeurs extrêmement toxiques sont produit pendant le chauffage de ces métaux.

!AVERTISSEMENT

Le champ électromagnétique qui est produit pendant le soudage à l’arc peut causer de l’interférence avec le fonctionnement de plusieurs appareils électriques tels que les pacemakers cardiaques. Toutes personnes qui utilisent ces appareils doivent consulter leur médecin avant d’exécuter le soudage électrique à l’arc.

Router le pistolet et les câbles ensemble et les fixer avec du ruban adhésif si possible.

Ne jamais envelopper les câbles de soudage à l’arc autour du corps.

Toujours situer le pistolet et les conducteurs de travail afin qu’ils soient sur le même côté du corps.

L’exposition aux champs

électromagnétiques peut avoir

d’autres réactions inconnues concernant la santé.

!AVERTISSEMENT Toujourslaisser

l’endroit de soudage en état sûr et sans risques (étincelles, flammes, métal chauffé au rouge ou scorie). S’assurer que l’équipement soit hors circuit et que l’excès de fil soit taillé. S’assurer que les câbles soient roulés (sans serrer) et hors du chemin. S’assurer que tout le métal et la scorie se soient refroidis.

NORMES DE SÉCURITÉ

ADDITIONNELLES

(Normes) ANSI Standard Z49.1 de l’American Welding Society, 550 N.W. LeJune Rd. Miami, FL 33126

Safety and Health Standards (Normes de Sécurité et de Santé)

OSHA 29 CFR 1910, du Superintendent of Documents, U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 20402

National Electrical Code (Code Électrique National)

(Normes) NFPA Standard 70, du National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269

Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders (Manipulation Sûr des Gaz Comprimés en Cylindres)

CGA Pamphlet P-1, du Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202

Code for Safety in Welding and Cutting (Code pour la Sécurité concernant le Soudage et le Coupage)

CSA Standard W117.2, du Canadian Standards Association, Standards Sales, 178 Rexdale Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3

Cutting And Welding Processes (Procédés de Coupage et Soudage)

NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quicy, MA 02269

Safe Practices For Occupational And

Educational Eye And Face Protection

(Règlements Professionnels Et

D’Education De Sécurité Pour La

Protection Des Yeux Et Du Visage)

ANSI Standard Z87.1, de l’American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018

Se référer aux Material Safety Data Sheets (Données De Sécurité) et les instructions du fabriquant pour métals, fils, enduits et produits pour le nettoyage.

Installation

ENDROIT

La sélection d’un bon endroit peut augmenter le rendement, la sûreté de fonctionnement et la vie du soudeur à l’arc.

Pour un meilleur résultat, situer le soudeur dans un endroit propre et sec. La poussière et la sâleté dans le soudeur conservent l’humidité et augmente l’usure des pièces mouvantes.

Choisir un endroit pour le soudeur qui fournit au moins douze pouces (30,48 cm) d’espace pour la ventilation en avant et en arrière du modèle. Ne pas obstruer cet espace de ventilation.

Ranger le fil avec noyau de flux dans un endroit propre, sec à faible humidité pour réduire l’oxydation.

La prise de courant utilisée pour le soudeur doit être mise à la terre correctement et le soudeur doit être le seul appareil de charge sur le circuit. Se référer au tableau d’Ampères de Circuit sur la page 1 pour la capacité correcte du circuit.

L’usage d’un cordon prolongateur n’est pas recommandé pour les soudeurs électriques à l’arc. La perte de tension dans le cordon prolongateur peut réduire le rendement du soudeur.

Montage -

WF1800/ WF1900

Tous les accessoires de soudage pour le soudeur sont situés dans le compartiment d’alimentation en fil. Soulever le couvercle d’alimentation du fil pour trouver le manche, la pince, etc.

ASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE

1. Placer le manche équipé sur le soudeur et aligner les deux trous dans les bouts du carter de soudeur avec trous à filets.

2.Fixer les vis à travers les bouts

de manche dans le carter.

3. Insérez les pinces de rangement du cordon dans

les extrémités des poignées.

ACCESSOIRE D’ARBRE

1.Ouvrir le panneau afin d’exposer la plate-forme d’alimentation en fil.

2.Aligner le trou d’arbre et l’encoche au trou de vis du soudeur et au trou d’encoche.

3.Fixer avec la vis à travers l’arbre et dans le soudeur.

4.Appuyer le ressort dans le haut de la broche.

Ressort

de

Broche

Vis de

Branchement

Broche

Figure 3 - Montage d’Accessoire d’Arbre

16 Fr

Image 16
Contents Description UnpackingCircuit Requirements Components and ControlsGeneral Safety Operating Instructions and Parts ManualInstallation All Models AssemblyModels WF1800, WF1900 and WF2000 WF1800/WF1900Assembly WF1800 Assembly WF2000WF1900 Work ClampWelding Helmet Handshield AssemblyOperation Welding Guidelines MaintenanceOperation Wire Type and Size 0 T GSWeld Angle Welding PositionsGlossary of Welding Terms Push VS Pull TechniquePull Push Shielded Metal Arc Welding SmawWeld Appearance Wire speed too fast For Information About This Product Call No outputModels WF1800 & WF1900 For InformationAbout This Product CallFor Information About Model WF2000This Product What is not covered under this warranty Who Gives This Warranty Warrantor Campbell HausfeldResponsibilities of purchaser under this warranty Commandes et Pièces Détachées DéballageExigences De Circuit Facteur D’UTILISATION/PROTECTION ThermostatiqueModèles WF1800, WF1900 et WF2000 Avertissement AvertissementAvertissement jamaisNe 15 FrGénéralités Sur la Sécurité Suite InstallationMontage Modèles WF1800 et WF2000 Avertissement puissanceLaMontage WF2000 Montage WF1800/WF1900Montage WF2000 Suite Montage du Masque a MainAvertissement Toutesperson Avertissement Pour leDirectives De Soudage Fonctionnement SuiteAvertissement Débran Avertissement Ne pasPositions DE Soudage Directives De Soudage SuitePasses DE Soudage Flaque de Soudure un volume de Lexique De Termes De SoudageTechnique POUSSER-TIRER Tirer22 Fr Vitesse de fil trop rapide23 Fr Pour Des Informations Concernant Ce Produit Appeler Modèles WF180024 Fr Modèle WF2000 25 FrLa Présente Garantie Ne Couvre Pas Garantie Accordée Par Garant Campbell Hausfeld26 Fr Descripción Componentes y ControlesRequerimientos Eléctricos Para DesempacarManual de Instruccones y Lista de Repuestos Seguridad General28 Sp Instalación Modelos WF1800, WF1900 y WF2000Ensamblaje Ensamblaje WF1800/WF1900 Ensamblaje WF200030 Sp Ensamblaje de la Mascara Ensamblaje del cascoFuncionamiento Ensamblaje WF2000General Instrucciones para soldarMantenimiento Instrucciones para soldar Continuación Glosario de Terminología Usada por Soldadores Metodo Usado Para SoldarHale Empuje 34 Sp35 Sp Figura 17 Apariencia de la soldadura36 Sp Modelos WF1800 y WF1900 37 SpModelo WF2000 38 SpModelos WF1800 y WF2000 Quien Otorga Esta Garantia EL Garante Campbell HausfeldLo que no está cubierto por esta garantía Responsibilidades del Comprador bajo esta GarantíaService Record État de Service Registro de servicio

WF1800, WF1900, WF2000 specifications

The Campbell Hausfeld WF2000, WF1900, and WF1800 are exceptional models in the realm of air compressors, tailored for various applications ranging from home projects to professional tasks. Each model retains a unique set of features while sharing a commitment to performance and reliability, making them popular choices among DIY enthusiasts and seasoned professionals alike.

Starting with the WF2000, this model is a powerful air compressor designed to handle demanding tasks. Boasting a 2-horsepower motor, it delivers up to 7.0 CFM at 40 PSI, which ensures quick recovery times for various pneumatic tools. The WF2000 features a durable oil-lubricated design, contributing to a longer lifespan and reduced wear. Additionally, its low noise design operates at a quieter level, providing a more pleasant working environment. The 4-gallon capacity tank offers substantial air storage, making it efficient for extended use.

Next in line is the WF1900, which offers a balance of performance and portability. This model utilizes a direct drive, oil-free pump system that not only allows for easy maintenance but also offers the convenience of instant startup and less noise compared to oil-lubricated counterparts. The WF1900 is equipped with a 1.5-horsepower motor and delivers 5.4 CFM at 90 PSI, catering well to nailers, staplers, and other light to medium-duty tools. With a compact design and a weight of under 50 pounds, it emphasizes mobility, making it ideal for various job sites or home use.

Finally, the WF1800 rounds out the trio with a focus on user-friendly features. It delivers an impressive performance with a 1.8-horsepower motor, reaching 6.2 CFM at 40 PSI. Like the WF1900, it features an oil-free pump, ensuring minimal maintenance while enabling continuous operation. The 3-gallon tank supports a wide range of applications, from inflating tires to powering airbrushes. Notably, the WF1800 comes equipped with a convenient handle for easy transport, making it a versatile solution for both indoor and outdoor projects.

In summary, the Campbell Hausfeld WF2000, WF1900, and WF1800 each provide distinct advantages tailored to their intended users. From high-capacity performance to portability and user-friendly operation, these air compressors exemplify the qualities of reliability and efficiency, making them indispensable tools in any workshop. The commitment to innovation and robust design further cements Campbell Hausfeld's reputation as a leader in the air compressor market, ensuring their products meet the needs of all users.