Waring 7155-21 manual Fonctionnement, Mode d’actionnement en séquence, Indicateur de recharge

Page 14

FONCTIONNEMENT

Mode d’actionnement en séquence

AVERTISSEMENT

L’opérateur et toutes les personnes se tenant dans l’aire de travail doi- vent porter un masque de protec- tion conformément à la norme ANSI Z87.1. Le masque de protection ne s’adapte pas de la même façon sur tous les opérateurs. Veiller à ce que la protection choisie dispose de pro- tections latérales et soit en mesure de parer les débris volants projetés

àl’avant ou sur les côtés. Il incombe au responsable de veiller à ce que l’opérateur et les autres personnes présentes dans l’aire de travail se munissent d’un masque. Lorsque la situation l’exige, porter un casque de protection conformément à la norme ANSI Z89.1.

Sélection du mode d’actionnement

La gâchette peut être réglée en mode d’actionnement en séquence ou en mode d’actionnement par contact.

Fig. 5

Actionnement en séquence

Fig. 6

Actionnement par contact

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque de blessures pour soi-même comme pour les autres, vérifier l’outil tous les jours avant de commencer à travailler, selon les instructions figurant à la section «Tests quotidiens requis».

Ne pas utiliser l’outil sans avoir au- paravant compris en détail le mode d’actionnement sélectionné.

Avant de quitter l’aire de travail, de déplacer l’outil ou de passer l’outil

àquelqu’un d’autre, déconnecter l’outil de la prise d’air. Le non-respect de cette précaution pourrait provo- quer des blessures graves.

Lors de l’ascension d’échelles ou d’échafaudages, ne pas transporter de conduite d’air ni d’outil relié à une conduite d’air. Lors d’opérations réalisées en altitude, ne pas attacher contre soi de conduite d’air ou d’outil relié à une conduite d’air. La fixer à la structure métallique afin de réduire les risques de perte d’équilibre et les blessures causées par le mouvement éventuel de la conduite.

1.Tenir fermement le manche.

2.Positionner l’embout de l’outil sur la surface de travail.

3.Presser l’outil contre la surface de tra- vail. L’élément de contact de la pièce de bois est ainsi comprimé.

4.Appuyer sur la gâchette pour insérer l’attache. Lors de l’insertion de l’attache, l’outil dégagera une force de résistance émise par la pièce de bois.

5.Retirer le doigt de la gâchette et éloigner l’outil de la pièce de bois.

REMARQUE : Si l’outil n’est pas enlevé de la pièce à travailler, une autre bande peut être entraînée si la gâchette est déclenchée à nouveau.

Mode de fonctionnement par contact

1.Tenir fermement le manche.

2.Appuyer sur la gâchette et la maintenir enfoncée.

3.Presser l’outil contre la surface de tra- vail. L’élément de contact de la pièce de bois est ainsi comprimé et l’attache est introduite. Lors de l’insertion de l’attache, l’outil dégagera une force de résistance émise par la pièce de bois.

REMARQUE: L’actionnement par contact pourra également être réalisé en comprimant d’abord l’élément de contact contre la pièce de bois, puis en appuyant sur la gâchette.

Indicateur de recharge

Pour indiquer que le magasin ne contient presque plus de bandes d’attaches (0 ou 1 seulement),le contact de la pièce de bois ne se comprime pas, empêchant le fonctionnement sous la pression normale.

AVERTISSEMENT

NE JAMAIS bloquer ou reternir le mécanisme d’élément de contact de la pièce de bois pendant le fonc- tionnement de l’outil. Ne jamais dé- blocage d’une élément de commande de fonctionnement en tenant la zone de décharge de l’outil. Ceci pourrait causer de graves blessures.

Pour éviter toute blessure grave, ne pas chercher à contenir la force de retour en maintenant l’outil trop fermement contre la pièce de bois. Maintenez le visage et le corps partis de l’outil. En fonctionnement normal, l’outil excercera une force de retour immédiatement après l’insertion de l’attache. Il s’agit d’une réaction normale de l’outil. La prévention de la force de retour peut entraîner l’insertion d’une deuxième attache lorsque l’outil est en mode d’actionnement par contact. Tenir fermement le manche et laisser l’outil agir. Ne pas poser une deuxième main sur l’appareil ou à proximité de l’échappement.

1.Enfoncer la commande d’actionnement et la maintenir enfoncée.

2.Placer la commande en position d’actionnement en séquence (T) ou en position d’actionnement par contact (TTT).

3.Relâcher la commande d’actionnement.

REMARQUE: S’assurer que la com- mande est bien enclenchée en posi- tion. Avant d’utiliser les différents modes, bien comprendre le processus d’actionnement.

Installer plus d’attaches pour continuer à travailler.

26

27

Image 14
Contents 7155-21 General Personal SafetyService Work AreaSpecific Safety Instructions AIR Source TerminologyFront of tool End cap Belt hook Screw Air inlet Functional Description AssemblyRemoving and Installing the Belt Hook No-Mar PadConnecting the Air Supply Removing Fastener Strips Clearing a Jammed Fastener Selecting Actuation ModeOperation Single Sequential ActuationAlways point tool away from yourself and others Required Daily TestingContact Actuation Operation Received a sharp blow, been run over, jammed, etcCleaning Maintenance Five Year Tool AccessoriesLimited Warranty Air Supply-Pressure and VolumeAire DE Travail Utilisation Correcte DE L’OUTILGénéralités Sécurité IndividuellePrise D’AIR Instructions D’ENTRETIEN Spécifiques Entretien Terminologie Description Fonctionnelle Montage Déblocage d’une attache Installation des bandes d’attachesRetrait des bandes d’attaches Fonctionnement Mode d’actionnement en séquenceMode de fonctionnement par contact Indicateur de rechargeTests Quotidiens Requis Nettoyage Prise d’air Pression et volumeFonctionnement par temps froid Utiliser les attaches Milwaukee aux spécifications suivantesSeguridad Personal Aspectos GeneralesÁrea DE Trabajo USO Y Cuidado DE LA HerramientaInstrucciones Específicas DE Seguridad ReparaciónFuente DE Aire Terminología Descripción Funcional Cómo quitar y colocar el gancho de correa ArmadoCómo conectar el suministro de aire Almohadilla de protecciónCómo desatascar un sujetador atorado Cómo instalar las tiras de sujetadoresCómo quitar las tiras de sujetadores Liberar el sujetadorAccionamiento secuencial único Accionamiento por contacto FuncionamientoCómo seleccionar el modo de acciona- miento Funcionamiento de accionamiento por contactoCómo establecer la presión de aire y el alcance de disparo Evaluación Diaria Necesaria¡ADVERTENCIA Siempre apunte la herramienta lejos de usted y de otrosMantenimiento Garantía Limitada DE Accesorios Advertencia Cinco Años800.729.3878 fax Milwaukee800.729.3878 West Lisbon Road Brookfield, Wisconsin, U.S.A