Waring 7155-21 Armado, Cómo conectar el suministro de aire, Almohadilla de protección, Escape

Page 20

ARMADO

Cómo conectar el suministro de aire

ADVERTENCIA

Desconecte el suministro de aire de la herramienta y quite las tiras de sujetadores, antes de cambiar

oretirar accesorios. Utilice sola- mente accesorios específicamente recomendados por el fabricante para esta herramienta. El uso de otros puede resultar peligroso.

El operador y otras personas en el área de trabajo deben utilizar protección ocular de acuerdo con ANSI Z87.1. La protección ocular no se ajusta a todos los operarios de la misma manera. Asegúrese de que la protección ocular elegida tenga protección lateral o que proporcione protección contra fragmentos sus- pendidos en el aire tanto en la parte delantera como en los laterales.

Cómo quitar y colocar el gancho de correa

Fig. 1

Frente de herramienta

Gancho

Tornillo (2)

Tapa del extremo

Entrada de aire

Para quitar el gancho:

1.Gire el gancho hasta se descalce en una de las posiciones predefinidas.

2.Retire los dos tornillos de montaje con la llave suministrada.

3.Jale el gancho de la parte posterior de la herramienta.

Para colocar el gancho:

PELIGRO

No utilice oxígeno, gases combusti- bles ni gases envasados como fuente de energía para esta herramienta. La herramienta explotará y provocará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA

Siempre utilice un acoplamiento que descargue todo el aire comprimido de la herramienta en el momento en que se desconecta el conector o el acoplamiento de la manguera. Utilizar un acoplamiento que no descarga el aire comprimido puede provocar un funcionamiento involuntario y lesio- nes graves.

Utilice solamente aire comprimido limpio y seco con una presión máxima de 13,8 BAR. Antes de conectar la herramienta al suminis-

Almohadilla de protección

La almohadilla de protección en la punta de la herramienta protege la pieza de trabajo cuando se comprime el contacto de la pieza de trabajo durante el accionamiento. La al- mohadilla se puede quitar y reemplazar.

1.Antes de retirar o sustituir las almo- hadillas que no rayan, desconecte el suministro de aire de la herramienta y quite las tiras de sujetadores.

2.Para retirar la almohadilla, tire de ella hasta que se abra y aléjela del contacto de la pieza trabajada.

3.Hay disponible un almacenamiento para una almohadilla adicional en el cartucho de la herramienta.

4.Para reponer la almohadilla, encájela en su lugar pasándola sobre el contacto de la pieza trabajada.

Escape

La válvula de escape se puede ajustar para dirigir el escape según lo desee. Gire la válvula de escape en la posición de cierre deseada.

1.Alinee el puntal accionado por resorte de la herramienta con la ranura de la parte posterior de la herramienta.

2.Deslice el gancho en la herramienta asegurándose de que apunte hacia el frente de la herramienta. Empuje el gancho hacia arriba y contra la tapa del extremo.

3.Coloque los dos tornillos de montaje con la llave suministrada. Apriete firme- mente.

4.Jale el gancho hacia la entrada de aire para verificar que esté colocado cor- rectamente. No debe moverse.

tro de aire, controle el calibrador regulador del compresor de aire para asegurarse de que funciona correctamente, en un rango de entre 4,8 y 8,3 BAR. La presión de aire superior a 8,3 BAR puede causar lesiones y daños a la propiedad. La presión correcta es la presión más baja necesaria para realizar el trabajo.

Para conectar el suministro de aire:

1.Quite el tapón de plástico de la entrada de aire de la herramienta.

2.Inserte un conector rápido de 1/4 pulg. NPT en la entrada de aire de la her- ramienta.

3.Conecte la manguera de aire en el conector rápido.

4.Controle que no haya una fuga de aire.

NOTA: para mejorar la junta entre el co- nector y la herramienta y para ayudar a protegerla de la oxidación, coloque cinta o pasta PTFE a los hilos del conector antes de la inserción.

38

39

Image 20
Contents 7155-21 Personal Safety ServiceGeneral Work AreaSpecific Safety Instructions AIR Source TerminologyFunctional Description Assembly Removing and Installing the Belt HookFront of tool End cap Belt hook Screw Air inlet No-Mar PadConnecting the Air Supply Selecting Actuation Mode OperationRemoving Fastener Strips Clearing a Jammed Fastener Single Sequential ActuationRequired Daily Testing Contact Actuation OperationAlways point tool away from yourself and others Received a sharp blow, been run over, jammed, etcMaintenance Five Year Tool Accessories Limited WarrantyCleaning Air Supply-Pressure and VolumeUtilisation Correcte DE L’OUTIL GénéralitésAire DE Travail Sécurité IndividuellePrise D’AIR Instructions D’ENTRETIEN Spécifiques EntretienTerminologie Description Fonctionnelle Montage Déblocage d’une attache Installation des bandes d’attachesRetrait des bandes d’attaches Mode d’actionnement en séquence Mode de fonctionnement par contactFonctionnement Indicateur de rechargeTests Quotidiens Requis Prise d’air Pression et volume Fonctionnement par temps froidNettoyage Utiliser les attaches Milwaukee aux spécifications suivantes Aspectos Generales Área DE Trabajo Seguridad Personal USO Y Cuidado DE LA HerramientaInstrucciones Específicas DE Seguridad ReparaciónFuente DE Aire Terminología Descripción Funcional Armado Cómo conectar el suministro de aireCómo quitar y colocar el gancho de correa Almohadilla de protecciónCómo instalar las tiras de sujetadores Cómo quitar las tiras de sujetadoresCómo desatascar un sujetador atorado Liberar el sujetadorFuncionamiento Cómo seleccionar el modo de acciona- mientoAccionamiento secuencial único Accionamiento por contacto Funcionamiento de accionamiento por contactoEvaluación Diaria Necesaria ¡ADVERTENCIACómo establecer la presión de aire y el alcance de disparo Siempre apunte la herramienta lejos de usted y de otrosMantenimiento Garantía Limitada DE Accesorios Advertencia Cinco AñosMilwaukee 800.729.3878800.729.3878 fax West Lisbon Road Brookfield, Wisconsin, U.S.A