Metabo KG 16, KG 80 manual Sécurité de l’appareil, Sécurité de service, Mise en service

Page 15

3.2 Sécurité de l’appareil

Les agrafeuses ˆ air comprimŽ ne doivent •tre utilisŽes et entretenues que par du personnel formŽ.

Ces outils doivent •tre conservŽs hors de portŽe des enfants. Il convient de vŽrifier, avant chaque utilisation, le parfait Žtat de

fonctionnement des dispositifs de sŽcuritŽ et de dŽclenchement ainsi que le serrage des vis et des

Žcrous. Aucune manipulation, rŽparation de fortune ou utilisation non prescrite ne doit •tre effectuŽe sur la machine. Eviter tout affaiblissement ou endommagement de la machine. Ne jamais dŽmonter ni bloquer des pi•ces, telles que le dispositif de dŽclenchement de lÕoutil.

3.3 Sécurité de service

Ne jamais orienter une agrafeuse pr•te ˆ lÕemploi vers soi ou une autre personne. Le tenir de fa•on

ˆce que, en cas de contre- coup, le recul ne blesse ni ˆ la t•te ni au niveau du corps. Ne jamais dŽclencher lÕappareil dans le vide. Ne porter lÕagrafeuse en Žtat de fonctionnement que par la poignŽe et jamais sans la sŽcuritŽ de dŽclenchement. Veiller ˆ ce que, pendant le travail, aucune pi•ce de faible Žpaisseur ne soit transpercŽe ni ne glisse au niveau des coins et des bords.

Porter systŽmatiquement

une paire de lunettes de protection et une protection acoustique lors de lÕutilisation de lÕappareil.

4. Mise en service

LÕappareil doit •tre dŽbranchŽ de lÕalimentation en air comprimŽ avant dÕ•tre chargŽ !

Avec une pression sur le levier de blocage (pos. 4), le magasin est dŽverrouillŽ et le poussoir de magasin (pos. 6) se laisse tirer vers lÕarri•re. Les agrafes peuvent alors •tre insŽrŽes dans le magasin (chargeur infŽrieur). Faire glisser le poussoir de magasin (pos. 6) vers lÕavant jusquÕˆ ce quÕil sÕenclenche sur le levier de blocage. RŽgler dans un premier temps la pression de lÕair ˆ la valeur la plus faible de la pression de service recommandŽe (4,0 bar). Le raccord ˆ lÕalimentation en air comprimŽ est assurŽ par un accouplement rapide via un flexible ˆ air comprimŽ (6 mm).

Apr•s contr™le du parfait Žtat de fonctionnement de lÕappareil, le placer sur un emplacement ˆ agrafer puis appuyer sur la dŽtente (pos. 3). Augmenter ou baisser la pression de service par paliers de 0,5 bar jusquÕˆ ce que lÕagrafage donne le rŽsultat attendu. Utiliser lÕagrafeuse avec la pression de service la plus faible possible. Veiller ˆ ce que la pression de service ne dŽpasse pas 7 bar et ˆ ce

15

que les dŽclenchements ˆ vide soient ŽvitŽs.

Si lÕagrafeuse prŽsente une dŽfaillance ou ne fonctionne pas parfaitement, la dŽbrancher aussit™t de son alimentation en air comprimŽ et la faire rŽviser par un spŽcialiste. DŽbrancher lÕappareil et vider son magasin lorsquÕil nÕest plus utilisŽ ou lors de pauses importantes.

5.Maintenance et entretien

5.1 Conseils d’entretien

Le respect des conseils dÕentretien donnŽs ici assure au prŽsent outil de qualitŽ une longŽvitŽ accrue et une utilisation sans probl•mes. DŽbrancher lÕappareil de lÕalimentation en air comprimŽ pour tout travail de maintenance ou dÕentretien. Un fonctionnement parfait et durable de lÕagrafeuse exige un nettoyage quotidien et un graissage rŽgulier. Ce graissage ne doit •tre effectuŽ quÕavec une huile spŽcifique pour outils (voir le chapitre Ç Accessoires È).

Image 15
Contents 115 366 5385 / D/ENG/F/NL/IT/ES/DA/SV / 2905 KG 80 Klammergerät KG 80/16 im Überblick Pos Bezeichnung Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitsbestim- mungenInbetriebnahme Wartung und Pflege Technische Daten Lieferumfang Zubehör Zuerst lesenMm mit einer Schnell- kupplung hergestellt Sicherheit des GerätesArbeitssicherheit InbetriebnahmeVon Hand Lagern Sie Ihre Druck- luftgerŠte nur in trocke- nen RŠumenLuftdruck zu hoch Technische Daten KG 80/16 Lieferumfang Klammergerät KG 80/16Zubehör Heftklammern Trigger lock Air inlet Catch lever Magazine slide Getting to Know Your Air Stapler KG 80/16 Item DescriptionTool Safety Safety InstructionsInitial Operation Care and Maintenance Safety Instructions RegulationsBy line oiler Work SafetyInitial Operation By mist oilerTrouble shooting Remedy Faults and possible causes Specifications KG 80/16 Accessories Staples Standard Delivery Air Stapler KG 80/16 Vue d’ensemble de l’agrafeuse KG 80/16 Pos Désignation Techniques Mise en service Maintenance et EntretienAccessoires Consignes de sécuritéSécurité de l’appareil Sécurité de serviceMise en service Maintenance et entretien Conseils d’entretienFond les vis L’aide d’un nébulateur d’huileL’aide d’un huileur sur conduite Dérangements / Réparation Défaillance et RemèdeEtendue de la livraison Agrafeuse KG 80/16 Accessoires AgrafesCaractéristiques techniques KG 80/16 UnitŽsTacker KG 80/16 Overzicht Pos Benaming Voorgeschreven ge- bruik van het apparaat Inhoud Tacker KG 80/16 Overzicht Lees dit eerstVeiligheidsvoorschriften Ingebruikneming OnderhoudKoppel een defect of niet Veiligheid van het apparaatVeilige werkomstan- digheden IngebruiknemingSmering Door Een Manuele smering Leidingsmeerpot Type 80/06 CNK rugbreedte 12,8 mm, lengte 6 mm 3000 stuks Accessoires HechtnietenTechnische gegevens KG 80/16 Inhoud van de levering Tacker KG 80/16Grilletto Sicurezza di sgancioRaccordo per il collegamento DellÕaria compressaUso conforme Dati tecnici Entità di fornitura Accessori PremessaDisposizioni di sicurezza Messa in funzione Manutenzione e curaManutenzione e cura 5.1 Avvertenze per la cura Sicurezza dell’apparecchioSicurezza del lavoro Messa in funzioneMediante un oliatore nebulizzatore Mediante un oliatore a tubicinoTroppo alta Del filtro max bar Dati tecnici KG 80/16Presentación general de la grapadora KG 80/16 Disposiciones de seguridad Prescripciones Disposiciones de SeguridadPuesta en servicio Mantenimiento y cuidado Ámbito de utilizaciónSi el aparato no funciona correctamente o no se Seguridad del aparatoSeguridad laboral Puesta en servicioCon aceite a presión Lubrificación mediante Lubrificación manualNeblina de aceite Lubrificación directaAccesorios Grapas Características técnicas KG 80/16Klammermaskine KG 80/16 i overblik Pos Betegnelse Korrekt anvendelse Igangsætning Vedligeholdelse og serviceSikkerhedsbestem Melser Tekniske data Leveringsomfang Tilbehør Læses førstIgangsætning Vedligeholdelse og service Henvisninger vedrørende serviceApparatets sikkerhed ArbejdssikkerhedApparatet er for svagt tilsluttet Ringe er ¿delagte eller snavsedeLufttrykket er for lavt Lufttryk for h¿jtTekniske data KG 80/16 Leveringsomfang Klammermaskine KG 80/16Tilbehør Hæfteklammer Häftpistol KG 80/16 Pos Beteckning Tekniska data Leveransomfattning Tillbehör Läs detta först Innehåll Häftpistol KG 80/16 Läs detta förstSäkerhetsregler Start Underhåll och skötselUnderhåll och skötsel Skötselanvisningar Verktygets säkerhetSäkerheten under arbetet StartFelsökning Fel och orsaker Åtgärder Fšr hšgt lufttryck Minska trycket stegvisEller ška ev. luftrycket Tekniska data KG 80/16 Leveransomfattning Häftpistol KG 80/16Tillbehör Häftklammer Page Country Company Address 1 Address 2 City Phone Fax E-mail