Bosch Power Tools 53518 manual Accesorios, Capacidad

Page 37
! ADVERTENCIA

BM 2610917139 11-03 11/20/03 8:47 AM Page 37

Accesorios

Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea

capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptáculos para 3 terminales.

NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre, más grueso es el cordón.

TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION

HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA

Capacidad

Tamaño del cordón en A.W.G.

Tamaños del cable en mm 2

 

 

 

 

 

 

 

 

nominal en

 

 

 

 

 

 

 

 

Longitud del cordón en pies

Longitud del cordón en metros

amperes de la

25

50

100

150

15

30

60

120

herramienta

3-6

 

 

 

 

 

 

 

 

18

16

16

14

0,75

0,75

1,5

2,5

6-8

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

8-10

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

10-12

16

16

14

12

1,0

2,5

4,0

12-16

14

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Tope-guía de anchura estándar

** Manguera de aspiración

** Tope-guía angular de lujo

** Bolsa para virutas

** Tope de profundidad de rebajado

(* = equipo estándar)

* Llave de 2.5 mm para cuchillas

(** = accesorios opcionales)

* Hojas reversibles de carburo (2)

 

* Conector de aspiradora

 

-37-

Image 37
Contents Operating/Safety Instructions For All Battery Operated Tools General Safety RulesService Safety Rules for Cordless PlanersBattery/Charger NICKEL-CADMIUM Batteries Battery DisposalSymbols Cordless Planers Functional Description and SpecificationsAssembly Operating Instructions Drive Belt Rabbeting Depth StopCharging Battery Pack 1 Hour Charger Releasing and Inserting Battery PackImportant Charging Notes Batteries MaintenanceAccessories Aire de travail Consignes générales de sécurité Pour tous les outils à pileSécurité électrique Sécurité des personnesRéparation Consignes de sécurité pour les rabots sans filEntretien des piles Chargeur de pilePiles NICKEL-CADMIUM Mise au rebut des pilesPiles NICKEL-HYDRURE DE Métal NOM SymbolesRabot sans fil Description fonctionnelle et spécificationsRepertories CI-DESSUS Évacuation DES Copeaux AssemblageFers DE Rabot CLÉ À FER ET Case DE RangementConsignes de fonctionnement Courroie DE Transmission Butée DE Profondeur Pour FeuilluresCharge DU BLOC-PILE Chargeur DE 1 Heure Dépose ET Repose DU BLOC-PILESRemarques Importantes Concernant LA Charge IL N’EXISTE À EntretienPiles Graissage DE L’OUTILAccessoires Area de trabajo Servicio Normas de seguridad para cepillos sin cordónCuidado de las baterías Batería/cargadorBaterías DE NIQUEL-CADMIO Eliminación de las bateríasBaterías DE NIQUEL-HIDRURO Metalico De Ni-Cd SímbolosCepillo sin cordón Descripción funcional y especificacionesExtracción DE Virutas EnsamblajeCuchillas DEL Cepillo Mecánico Alineación DE LAS CuchillasFreno Instrucciones de funcionamientoAcción DE Acepillado Ajuste DE LA Profundidad DE CorteCorrea DE Transmisión Tope DE Profundidad DE RebajadoCarga DEL Paquete DE Baterías Cargador DE 1 Hora Liberacion E Insercion DEL Paquete DE BateríasNotas Importantes Para Cargar No HAY Piezas EN EL MantenimientoBaterias Lubricacion DE LAS HerramientasCapacidad AccesoriosBM 2610917139 11-03 11/20/03 847 AM Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools