Bosch Power Tools 53518 manual Consignes de fonctionnement

Page 21
! AVERTISSEMENT

BM 2610917139 11-03 11/20/03 8:47 AM Page 21

Consignes de fonctionnement

INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT

À GÂCHETTE

Tenez l’outil à deux mains quand vous le démarrez

car le couple du moteur risque de le faire pivoter.

Pour mettre l’outil en marche, enfoncez le bouton de verrouillage sur arrêt et appuyez sur l’interrupteur à gâchette. Pour arrêter l’outil, lâchez la gâchette. Elle est rappelée par ressort et reviendra automatiquement à la position arrêt.

Pour allonger la durée de vie de l’interrupteur, ne démarrez pas l’outil ou ne l’arrêtez pas quand celui-ci ou le tambour est appuyé contre la pièce à raboter.

FREIN

Quand on relâche la gâchette, le frein est actionné et arrête rapidement la lame. Cette caractéristique est des plus utiles lors de sciages à répétition.

RABOTAGE

Vérifiez que la pièce est bien fixée sur votre surface de travail. Placez-vous debout dans une position confortable et saisissez le rabot fermement avec les deux mains. Avec le rabot bien réglé, posez la semelle

avant sur la pièce (en s’assurant que la tambour ne touche pas la pièce) et démarrez le rabot comme décrit précédemment. Tout en maintenant la pression sur la semelle avant et avec le guide contre le côté de la pièce (pour obtenir la largeur ou l’angle de coupe désiré), faire avancer le rabot régulièrement jusqu’à ce que la semelle arrière repose complètement sur la pièce. Transférez alors graduellement la pression vers la semelle arrière et continuez à raboter jusqu’à la fin de la passe. Faites avancer le rabot à une vitesse régulière et raisonnable pour ne pas placer de contraintes excessives sur le moteur ou les fers, (ne faites pas avancer le rabot en la mauvaise direction). Faites des passes progressives jusqu’à ce que vous soyez près de la profondeur finale. Réglez alors le rabot pour une profondeur de coupe faible qui vous permettra d’obtenir un meilleur fini lors de la dernière passe.

!

MISE EN GARDE

Il se peut que le moteur

cale en cas d’usage

 

 

incorrect ou de surcharge. Réduire la pression (vitesse d’avance) ou la profondeur de coupe pour éviter d’abîmer l’outil quand le moteur peine.

RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE

La profondeur de coupe correcte dépend de la dureté du matériau, de son aspect gommeux et de son taux d’humidité aussi bien que de la vitesse d’avance Sa détermination requiert de l’expérience. Commencez avec une profondeur faible et augmentez-la si le rabot se déplace facilement sur la pièce sans sollicitation excessive du moteur. Ne changez pas la profondeur de coupe pendant le rabotage.

La profondeur de coupe est déterminée par la différence de hauteur entre la semelle avant réglable et la semelle arrière fixe. Quand on règle la semelle avant, elle se rétracte et fait apparaître le fer, qui peut alors raboter la profondeur désirée sur la pièce. La profondeur de coupe est graduée de 0 à 1/16 po, avec ‘0’ indiquant que le fer est complètement rentré.

Réglage de la profondeur de coupe : Faites tourner le bouton de réglage de la profondeur jusqu’à ce que l’index s’enclenche dans le cran, ce qui indique la profondeur de coupe désirée sur le cadran de profondeur (Fig. 1).

Le rabot peut être réglé pour n’importe quelle profondeur de coupe entre 0 et 1/16 po.

GUIDE DE LARGEUR PARALLÈLE STANDARD

Le guide de largeur peut être utilisé pour raboter des largeurs variées (Fig. 1).

Montage du guide : Enfilez le bouton à ailettes dans le trou du support de guide approprié et vissez-le dans le carter. Serrez fermement le bouton à ailette.

Réglage de la largeur de rabotage : Desserrez le bouton à ailettes et faites coulisser le guide le long de son support pour le mettre à la position souhaitée. Serrez fermement le bouton à ailettes. Assurez-vous que la rondelle plate (fournie) est installée correctement entre le dessous du guide et le bouton à ailettes, sinon, il est probable que le guide se déréglera.

GUIDE INCLINABLE DE LUXE

Le guide inclinable de luxe en option (Fig. 6) peut être utilisé pour raboter à des largeurs variées et aussi pour raboter des chanfreins à tout angle inférieur ou égal à 45 degrés (Fig. 7).

Montage du guide inclinable : Enfilez le bouton à ailettes par le trou approprié du support de guide et

FIG. 6

8 mm max

82 mm

max

-21-

Image 21
Contents Operating/Safety Instructions For All Battery Operated Tools General Safety RulesService Safety Rules for Cordless PlanersBattery/Charger NICKEL-CADMIUM Batteries Battery DisposalSymbols Cordless Planers Functional Description and SpecificationsAssembly Operating Instructions Drive Belt Rabbeting Depth StopReleasing and Inserting Battery Pack Charging Battery Pack 1 Hour ChargerImportant Charging Notes Batteries MaintenanceAccessories Aire de travail Consignes générales de sécurité Pour tous les outils à pileSécurité électrique Sécurité des personnesRéparation Consignes de sécurité pour les rabots sans filEntretien des piles Chargeur de pileMise au rebut des piles Piles NICKEL-CADMIUMPiles NICKEL-HYDRURE DE Métal NOM SymbolesDescription fonctionnelle et spécifications Rabot sans filRepertories CI-DESSUS Évacuation DES Copeaux AssemblageFers DE Rabot CLÉ À FER ET Case DE RangementConsignes de fonctionnement Courroie DE Transmission Butée DE Profondeur Pour FeuilluresDépose ET Repose DU BLOC-PILES Charge DU BLOC-PILE Chargeur DE 1 HeureRemarques Importantes Concernant LA Charge IL N’EXISTE À EntretienPiles Graissage DE L’OUTILAccessoires Area de trabajo Servicio Normas de seguridad para cepillos sin cordónCuidado de las baterías Batería/cargadorEliminación de las baterías Baterías DE NIQUEL-CADMIOBaterías DE NIQUEL-HIDRURO Metalico De Ni-Cd SímbolosCepillo sin cordón Descripción funcional y especificacionesExtracción DE Virutas EnsamblajeCuchillas DEL Cepillo Mecánico Alineación DE LAS CuchillasFreno Instrucciones de funcionamientoAcción DE Acepillado Ajuste DE LA Profundidad DE CorteCorrea DE Transmisión Tope DE Profundidad DE RebajadoLiberacion E Insercion DEL Paquete DE Baterías Carga DEL Paquete DE Baterías Cargador DE 1 HoraNotas Importantes Para Cargar No HAY Piezas EN EL MantenimientoBaterias Lubricacion DE LAS HerramientasCapacidad AccesoriosBM 2610917139 11-03 11/20/03 847 AM Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools