Bosch Power Tools 53518 manual Tope DE Profundidad DE Rebajado, Correa DE Transmisión

Page 34

BM 2610917139 11-03 11/20/03 8:47 AM Page 34

cualquier ángulo hasta 45 grados para permitir el achaflanado de bordes (Fig. 7).

Instalación del tope-guía angular: Coloque el pomo de mariposa a través del agujero apropiado del soporte de guía y enrósquelo en la carcasa. Apriete firmemente el pomo de mariposa (Fig. 1).

Ajuste de la anchura de corte: Afloje el pomo de mariposa y, utilizando la escala de anchura, deslice el tope-guía a lo largo del soporte de guía hasta la posición deseada. Apriete firmemente el pomo de mariposa (Fig. 1).

Ajuste del ángulo de corte: Afloje los pomos redondos y pivote el tope-guía hasta la posición deseada. Apriete firmemente los pomos redondos (Fig. 1).

Observe que la zapata delantera ajustable contiene una ranura en V de achaflanar, que seguirá la esquina de una pieza de trabajo para facilitar el manejo cuando se utilice el tope-guía angular de lujo/de anchura (Fig. 7).

TOPE DE PROFUNDIDAD DE REBAJADO

El accesorio de tope de profundidad de rebajado opcional (Fig. 1) permite al usuario ajustar cualquier profundidad de rebajado desde 0 hasta 5/16 de pulgada. Para obtener resultados óptimos, es importante que la cuchilla esté alineada adecuadamente (consulte "ALINEACIÓN DE LAS CUCHILLAS"). La anchura de rebajado se controla

FIG. 7

mediante el tope-guía de anchura. La anchura máxima de corte es de 3-1/4" y la profundidad final se logra realizando cortes repetitivos hasta que la guía de profundidad de rebajado entra en contacto con la pieza de trabajo. La profundidad máxima de rebajado es de 5/16".

Ajuste de la profundidad de rebajado: Afloje el pomo de mariposa y, utilizando la escala de profundidad que está en el tope de profundidad de rebajado, ajuste la profundidad de rebajado deseada. Apriete firmemente el pomo de mariposa.

CORREA DE TRANSMISIÓN

La correa de transmisión es una pieza que requiere mantenimiento normal y debe inspeccionarse periódicamente para comprobar si está desgastada. Si la correa de transmisión muestra señales de estar secándose, agrietándose o rasgándose, debe cambiarse. Si la correa de transmisión no describe su trayectoria adecuadamente o si se sale de las poleas, debe cambiarse.

Instalación de una correa de transmisión nueva: Afloje los tornillos y quita la cubierta de la correa de

FIG. 8

CUBIERTA DE

TORNILLO

LA CORREA DE

 

TRANSMISIÓN

 

transmisión (Fig. 8). Corte y quite la correa de transmisión dañada. Antes de instalar la correa de transmisión nueva, limpie a fondo las dos poleas. Coloque primero la correa de transmisión nueva en la polea motriz y luego haga girar dicha polea en el sentido de las agujas del reloj a la vez que empuja la correa sobre la polea impulsada. Vuelva a instalar la cubierta de la correa de transmisión y apriete firmemente los tornillos (Fig. 9).

FIG. 9

POLEA

IMPULSADA

POLEA

MOTRIZ

CORREA DE

TRANSMISIÓN

-34-

Image 34
Contents Operating/Safety Instructions General Safety Rules For All Battery Operated ToolsSafety Rules for Cordless Planers ServiceBattery/Charger Battery Disposal NICKEL-CADMIUM BatteriesSymbols Functional Description and Specifications Cordless PlanersAssembly Operating Instructions Rabbeting Depth Stop Drive BeltCharging Battery Pack 1 Hour Charger Releasing and Inserting Battery PackImportant Charging Notes Maintenance BatteriesAccessories Sécurité électrique Consignes générales de sécurité Pour tous les outils à pileAire de travail Sécurité des personnesConsignes de sécurité pour les rabots sans fil RéparationChargeur de pile Entretien des pilesPiles NICKEL-CADMIUM Mise au rebut des pilesPiles NICKEL-HYDRURE DE Métal Symboles NOMRabot sans fil Description fonctionnelle et spécificationsRepertories CI-DESSUS Fers DE Rabot AssemblageÉvacuation DES Copeaux CLÉ À FER ET Case DE RangementConsignes de fonctionnement Butée DE Profondeur Pour Feuillures Courroie DE TransmissionCharge DU BLOC-PILE Chargeur DE 1 Heure Dépose ET Repose DU BLOC-PILESRemarques Importantes Concernant LA Charge Piles EntretienIL N’EXISTE À Graissage DE L’OUTILAccessoires Area de trabajo Normas de seguridad para cepillos sin cordón ServicioBatería/cargador Cuidado de las bateríasBaterías DE NIQUEL-CADMIO Eliminación de las bateríasBaterías DE NIQUEL-HIDRURO Metalico Símbolos De Ni-CdDescripción funcional y especificaciones Cepillo sin cordónCuchillas DEL Cepillo Mecánico EnsamblajeExtracción DE Virutas Alineación DE LAS CuchillasAcción DE Acepillado Instrucciones de funcionamientoFreno Ajuste DE LA Profundidad DE CorteTope DE Profundidad DE Rebajado Correa DE TransmisiónCarga DEL Paquete DE Baterías Cargador DE 1 Hora Liberacion E Insercion DEL Paquete DE BateríasNotas Importantes Para Cargar Baterias MantenimientoNo HAY Piezas EN EL Lubricacion DE LAS HerramientasAccesorios CapacidadBM 2610917139 11-03 11/20/03 847 AM Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools