Dremel 398 owner manual Règles de Sécurité Générales, Sécurité des personnes, Blessures graves

Page 26

 

Règles de Sécurité Générales

 

Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même partiel,

! AVERTISSEMENT

des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de

blessures graves.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Aire de travail

Sécurité des personnes

Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.

N'utilisez pas d'outils électriques dans une atmosphère explosive, par exemple enprésence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui pourraient enflammer les poussières ou les vapeurs.

Tenez à distance les curieux, les enfants et les visiteurs pendant que vous travaillezavec un outil électrique. Ils pourraient vous distraire et vous faire faire une fausse manoeuvre.

Sécurité électrique

Les outils à double isolation sont équipés d'une fiche polarisée (une des lames est pluslarge que l'autre), qui ne peut se brancher que d'une seule façon dans une prise polarisée. Si la fiche n'entre pas parfaitement dans la prise, inversez sa position ; si elle n'entre toujours pasbien, demandez à un électricien qualifié d'installer une prise de courant polarisée. Ne modifiez pas la fiche

de l'outil. La double isolation élimine le besoin d'un cordon d'alimentationà trois fils avec mise à la terre ainsi que d'une prise de courant mise à la terre. Avant de brancher l'outil, assurez-vous que la tension de la prise correspond, à celle indiquée sur la plaque signalétique. N'utilisez pas d'outils prévus pour courant alternatif seulement avec une source de courant continu.

Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre (tuyauterie, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs, etc.). Le risque de choc électrique est plus grand si votre corps est encontact avec la terre.Si l'utilisation de l'outil électrique dans un endroit humide est inévitable, un disjoncteur de fuite à la terre doit être utilisé pour alimenter votre outil. Des chaussures et des gants en caoutchouc d'électricien contribueront à accroître davantage votre sécurité personnelle.

N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'eau. La présence d'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.

Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas l'outil par son cordon et ne débranchez pas la fiche en tirant sur le cordon. N'exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles, à des arêtes vives ou à des pièces en mouvement. Remplacez immédiatement un cordon endommagé. Un cordon endommagé augmente le risque de choc électrique.

Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, employez un prolongateur pour l'extérieur marqué « W-A

»ou « W ». Ces cordons sont faits pour être utilisés à l'extérieur et réduisent le risque de choc électrique. Reportez-vous aux « Dimensions recommandées des cordons de rallonge » dans la section Accessoires de ce manuel.

Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de jugement. N'utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un instant d'inattention suffit pour entraîner des blessures graves.

Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements flottants ni bijoux. Confinez les cheveux longs. N'approchez jamais les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement. Des vêtements flottants, des bijoux ou des cheveux longs risquent d'être happés par des pièces en mouvement. Gardez les poignées sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse.

Méfiez-vous d'un démarrage accidentel. Avant de brancher l'outil, assurez-vous que son interrupteur est sur ARRÈT. Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la détente ou de brancher un outil dont l'interrupteur est en position MARCHE peut mener tout droit à un accident.

Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de démarrer l'outil. Une clé laissée dans une pièce tournante de l'outil peut provoquer des blessures.

Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et restez en équilibre entout temps. Un bonne stabilité vous permet de mieux réagir à une situation inattendue.

Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours des lunettes ou une visière. Selon les conditions, portez aussi un masque antipoussière, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur et/ou un appareil antibruit.

Utilisation et entretien des outils

Immobilisez le matériau sur une surface stable au moyen de brides ou de toute autre façon adéquate. Le fait de tenir la pièce avec la main ou contre votre corps offre une stabilité insuffisante et peut amener un dérapage de l'outil.

Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la tâche. L'outil correct fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre.

N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.

Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire oude ranger l'outil. De telles mesures préventives de sécurité réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.

Rangez les outils hors de la portée des enfants et d'autres personnes inexpérimentées. Les outils sont dangereux dans les mains d'utilisateurs novices.

Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de coupe doivent être toujours bien affûtés et propres. Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plus faciles à diriger.Toute altération ou modification constitue un usage erroné et peut causer un danger.

Page 26

Image 26
Contents Digital High Speed Rotary Tool Personal Safety Power Tool Safety RulesElectrical Safety Work AreaSafety Rules for Rotary Tools ServiceSparks from the wheel could ignite these materials Some dust created by powerDo not grind or sand near flammable materials Sanding, sawing, grindingSymbols Functional Description and Specifications Rotary ToolFlex-shaft to Rotary Tool installation AssemblyBalancing Accessories ColletContents of 225 Flex-shaft Attachment Flex-Shaft Collet AssemblyCollet Removal and Replacement Flexible Shaft LubricationFor use in drywall Cutting Guide InstallationAttachment For use on wall tile, cement board and plasterOperating Instructions for Rotary Tool Flex-Shaft Attachment Questions or Problems ? Call Using the Rotary ToolElectronic Feedback Circuitry EFC Operating Speeds for AccessoriesDigital Speed Selector Switch Needs for Slower SpeedsEngraving Cutters Cutting AccessoriesUse only Dremel Tested, High Performance Accessories Rubber Polishing PointBRASS, ETC Stone Diamond Wheel Points Sanding Accessories Polishing AccessoriesCarbon Brushes MaintenanceMaintenance of Replaceable Brushes Model Extension Cords CleaningCertain cleaning agents BearingsDremel Accessories Sanding Accessories Wire BrushesPolishing Accessories Bristle BrushesTile Cutting Bit Cutting WheelsDrywall Cutting Bit Spiral Cutting Bit565 566 Multipurpose Cutting Kit Tile Cutting Kit Questions or Problems? CallDremel Attachments Cutting bitModel 212 Drill Press Model 330 Router AttachmentModel 225 Flex-Shaft Model 231 Shaper/Router TableTwenty-First Street Dremel Limited WarrantyDremel Service Center Racine, WisconsinPage Outil rotatif numérique à haute vitesse Blessures graves Règles de Sécurité GénéralesSécurité des personnes Consignes de sécurité pour outils rotatifs Pouvez actionner linterrupteur par mégardeLe plomb provenant des peintures à base de plomb Pour être touchées à mains nuesQue ponçage, sciage Tours, coups, vitesse en surface, orbites SymbolesVitesse de rotation, à vide Désigne des outils construits avec doubleDescription fonctionnelle et spécifications Outil rotatifDouille Équilibrage DES AccessoiresAssemblage DouillesAssemblage suite Contenu dun accessoire arbre flexibleDépose et remplacement de la douille Ensemble de douille darbre flexibleConsignes d’utilisation de l’accessoire de guidage de coupe Pose du guide de coupeAffûtage des outils Perçage de précision Sculptage du bois Ébarbage du métalChaque fois que vous Questions ou problèmes ? Composez leUtilisation du Outil Rotatif Sélecteur de vitesse numérique Vitesses d’utilisation pour les accessoiresCircuit électronique d’asservissement EFC Nécessité de vitesses plus lentesRéglages DE Vitesse Selon le sens de coupe par rapport au grain du boisRéglages DE Vitesse Meules AU Carbure DE SiliciumAccessoires DE Ponçage Accessoires DE PolissageBalais DE Charbon Renseignements sur l’entretienEntretien Roulements NettoyageRallonges Objets pointus dans leurs ouverturesAccessoires Dremel Brosses métalliques Accessoires de polissageAccessoires de ponçage Brosses en soie de porcAccessoires Dremel suite 565 Nécessaire universel de coupe 566 Nécessaire de coupe de céramiqueColonne pour perceuse modèle Accessoire toupie modèleArbre flexible modèle Table de façonnage et toupillage modèleGarantie limitée de Dremel ÉTATS-UNISPage Herramienta giratoria de alta velocidad Digital Normas de seguridad para herramientas mecánicas Personales gravesNormas de seguridad para herramientas giratorias Normas de seguridad para herramientas giratorias No altere ni utilice incorrectamente la herramientaSímbolos Designa las herramientas de construcciónDescripción funcional y especificaciones Herramienta giratoriaPortaherramientas EnsamblajePortaherramienta Equilibrado DE AccesoriosContenido del aditamento de eje flexible Remoción y cambio del portaherramientaLubricación del eje flexible Ensamblaje del portaherramienta del eje flexibleInstalación de la guía de corte Herramienta giratoria y del eje flexible ¿Preguntas o problemas? Llame al Utilización de la Herramienta GiratoriaCircuitos electrónicos de retroalimentación CER Interruptor digital selector de velocidadNecesidades de velocidades más lentas HerramientaPosiciones DE Velocidad Cortadores DE Alta VelocidadPosiciones DE Velocidad Accesorios Para Lijar Accesorios Para PulirEscobillas DE Carbón Información de mantenimientoServicio Mantenimiento DE EscobillasRodamientos LimpiezaCordones de extensión Para evitar accidentesCortadores para grabar PortaherramientasVástagos Cortadores de carburo de tungsteno De dientes estructuradosAccesorios para pulir Cepillos de cerdaPresión de cepillado Ruedas abrasivas de óxido de aluminioBroca de corte en espiral Ruedas de corteBrocas de fresadora de alta velocidad Broca para cortar pared de tipo seco566 Juego para cortar loseta Aditamentos para la Dremel565 Juego de cortadores multiuso Columna para taladro modelo Aditamento de fresadora modeloEje flexible modelo Mesa para formadora/fresadora modeloGarantía limitada Dremel Estados UnidosAcc Description Total 810 801825 826 801 824 650Ensamblaje del panel de control 2610913925 Control Panel Assembly2610913928 Housing Set Bâti Juego de caja protectora 2615990962 Wrench Clé Llave de tuercaDremel Cutting Guide

398 specifications

The Dremel 398 is a versatile rotary tool that has been designed to cater to the needs of hobbyists and professionals alike. Known for its exceptional performance and reliability, the Dremel 398 offers a range of features and technologies that make it a top choice for various applications, from woodworking to metalworking.

One of the standout features of the Dremel 398 is its variable speed control, which allows users to adjust the tool's speed from 5,000 to 35,000 RPM. This flexibility enables precise control for detailed tasks such as engraving, sanding, and polishing, while also providing the power required for heavier applications like cutting and grinding. Users can easily select the ideal speed for their specific project, ensuring optimum results and enhancing control.

The Dremel 398 is equipped with a robust motor that delivers high performance and durability. Its ergonomic design provides comfort during extended use, reducing hand fatigue and ensuring better handling. The lightweight construction of the tool makes it easy to maneuver, even in tight spaces. Coupled with a comfortable grip, the Dremel 398 allows for prolonged usage without discomfort.

Another impressive characteristic of the Dremel 398 is its compatibility with a wide array of accessories. The tool can effortlessly accommodate various attachments, including cutting wheels, sanding drums, and engraving bits, making it an all-in-one solution for diverse projects. This adaptability expands the range of tasks users can perform, eliminating the need for multiple tools.

Dremel has incorporated advanced technologies in the 398, including the EZ Twist nose cap, which simplifies accessory changes without the need for additional tools. This feature streamlines the switching process, allowing users to focus on their projects without interruption. Additionally, the tool's built-in ventilation system prevents overheating, prolonging the lifespan of the motor during intensive tasks.

Safety is also a priority with the Dremel 398 design. The tool includes protective features such as a reinforced housing and a secure chuck mechanism, ensuring that accessories are held tightly during operation. This attention to safety ensures users can work confidently and effectively.

In summary, the Dremel 398 is a powerful and adaptable rotary tool packed with features that cater to both beginners and seasoned craftsmen. Its variable speed control, ergonomic design, compatibility with numerous accessories, and advanced safety features make it an essential addition to any workshop. Whether for precise detailing or heavy-duty tasks, the Dremel 398 delivers exceptional performance and versatility, solidifying its reputation as a go-to tool for creative projects.