Hitachi DH 22PB instruction manual Double Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SUR

Page 30

Français

DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR

Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, HITACHI a adopté une conception à double insolation. “Double isolation” signifie que deux systèmes d’isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs d’électricité connectés à l’outil motorisé à partir du cadre extérieur manipulé par l’utilisateur. C’est pourquoi, le symbole “” ou les mots “Double insulation” (double isolation) apparaissent sur l’outil motorisé ou sur la plaque signalétique.

Bien que ce système n’ait pas de mise à terre extérieure, il est quand même nécessaire de suivre les précautions de sécurité électrique données dans ce mode d’emploi, y-compris de ne pas utiliser l’outil motorisé dans un environnement humide.

Pour garder le système de double isolation effectif, suivre ces précautions:

Seuls les CENTRES DE SERVICE AUTORISES HITACHI peuvent démonter et remonter cet outil motorisé et uniquement des pièces de rechange HITACHI garanties d’origine doivent être utilisées.

Nettoyer l’extérieur de l’outil motorisé uniquement avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution savonneuse et essuyer minutieusement.

Ne jamais utiliser des solvants, de l’essence ou des diluants sur les parties en plastique; sinon le plastique risquerait de se dissoudre.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

ET

LES METTRE A LA DISPOSITION

DES AUTRES UTILISATEURS

ET

PROPRIETAIRES DE CET OUTIL!

30

Image 30
Contents Manual DE Instrucciones E Instrucciones DE Seguridad Rotary Hammer Marteau rotatif Martillo perforadorContents Meanings of Signal Words Safety English Never operate without all guards in place Blades and accessories must be securely mounted to the toolNever touch moving parts Use right toolNever use a tool which is defective or operating abnormally Keep motor air vent cleanOperate power tools at the rated voltage Do not wipe plastic parts with solventMake Them Available to Other Users Owners of this Tool Specifications Functional DescriptionName of Parts Assembly and Operation ApplicationsPrior to Operation Mounting the drill bit Fig Selecting the driver bit HOW to USESwitch operation Confirm the direction of bit rotation FigRotation + Hammering Rotation onlyWhen driving machine screws Fig When driving wood screws FigHOW to USE the Core BIT for Light Load Using depth gauge FigMounting How to bore Fig Dismounting FigMaintenance and Inspection Accessories Standard AccessoriesSold separately    Drill Bit Taper shank and taper shank adaptorInner wedge type with the headless screw Knock-in anchor Rotation + HammeringOuter wedge type with the female screw Outer wedge type with Female screwLarge hole boring Rotation + Hammering Guide plateCrushing operation Rotation + Hammering Drilling holes rotation only Driving Screws rotation only Phillips Driver BitDust cup, Dust collector B Signification DES Mots D’AVERTISSEMENT Informations Importantes DE SécuritéConserver CES Instructions SecuriteRegles Generale DE Securite Avertissement Lire et coxmprendre toutes les instructionsFrançais Regles DE Securite Specifiques ET Symboles NE Jamais toucher les parties mobilesUtiliser l’outil correct Utiliser l’outil motorisé à la tension nominale Manipuler l’outil correctementGarder propres les évents d’air du moteur Ne pas essuyer les parties en plastique avec du solvant22. Définitions pour les symboles utilisés sur cet outil Double Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SUR Description Fonctionnelle NOM DES Parties4400/min Poids Lbs 2,3 kg Avant L’UTILISATION AvertissementMontage du foret de perçage Fig Vérifiez la direction de rotation de La mèche Fig UtilisationSélection de la mèche pour visseuse Fonctionnement de l’interrupteurRotation + percussion Rotation seulementLors du vissage des vis machine Comment utiliser la mèche queue Enfoncement de vis à bois FigUtilisation de la quenouille Fig Conique et le raccord de queueComment Utiliser LA Couronne Pour UNE Charge Legere MontagePerçage Fig Démontage Fig Entretien ET Inspection Accessoires Accessoires StandardVendus séparément Foret de perçage queue conique et raccord de queue conique Cône en a 303619Ancrage de chasse Rotation + percussion Type à cale extérieure avec vis femelleType à cale intérieure avec vis sans tête Perçage de trou à large diamètre Rotation + percussion Plaque centrale de guidageTravail de démolissage Rotation + percussion Perçage de trous rotation seulement Vis d’entraînement rotation uniquement Embout de vissage PhillipsCapuchon anti poussière, Collecteur à poussière B Información Importante Sobre Seguridad Significado DE LAS Palabras DE SeñalizaciónGuarde Estas Instrucciones SeguridadNormas Generales DE Seguridad Advertencia Lea y entienda todas las instruccionesEspañol Normas Y Símbolos Específicos DE Seguridad CuidadasNo toque Nunca las piezas móviles Utilice la herramienta correcta Maneje correctamente la herramientaManeje con cuidado las herramientas eléctricas No limpie las partes de plástico con disolvente Aislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS Segura Especificaciones Descripción FuncionalNomenclatura 4400/min Peso Lbs 2,3 kgAntes DE LA Operación Montaje Y OperaciónAplicaciones AdvertenciaMontaje de la broca Fig PrecauciónConfirmar la dirección de rotación De la broca Fig Como SE USASelección de la broca destornillador Operación del conmutadorRotación + golpeteo Rotación solamenteCuando coloque tornillos para Metal Fig Atornillando tornillos para madera FigModo de usar el tope Fig Modo DE Usar LA Barrena Tubular Para Cargas Ligeras MontajeModo de taladrar Fig Desmontaje Fig Mantenimiento E Inspección Accesorios Accesorios Estándar Broca de taladro vástago cónico y adaptador cónico Ancla de martillar Rotación + golpeteo Tipo de reborde exterior con tornillo hembra Tipo de reborde interior con tornillo sin cabezaPlaca guia Trabajo de roturación Rotación + golpeteoPerforación rotación solamente Broca para tornillos PlillipsCopa de polvo, Colector de polvo B Page 626VVC2PS2L Kestrel Road Mississauga on L5T 1Z5