DeWalt D28402N, D28112 Más, Calibre del cordón AWG No recomendado, Seguridad Personal

Page 35

 

 

 

Calibre mínimo para cordones de extensión

Volts

Longitud total del cordón en metros

 

120V

 

 

0-7,6

7,6-15,2

15,2-30,4

30,4-45,7

240V

 

0-15,2

15,2-30,4

30,4-60,9

60,9-91,4

Amperaje

 

 

 

 

 

Más

No más

Calibre del cordón AWG

 

 

de

 

de

 

 

 

 

 

0

-

6

18

16

16

14

6

-

10

18

16

14

12

10

-

12

16

16

14

12

 

12

-

16

14

12

No recomendado

SEGURIDAD PERSONAL

Al utilizar una herramienta eléctrica, esté atento, concén- trese en lo que hace y aplique el sentido común. No utilice la herramienta si se encuentra fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o fármacos. Mientras se utilizan her- ramientas eléctricas, basta un instante de distracción para sufrir lesiones graves.

Lleve ropa adecuada. No utilice ropa suelta ni joyas. Recójase el cabello largo. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes apartados de las piezas en movimiento. Las partes móviles pueden atrapar las prendas de vestir sueltas, las joyas y el cabello. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar.

Evite puestas en marcha accidentales. Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de enchufar la máquina. Transportar las herramientas con el dedo sobre el interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido favorece los acci- dentes.

Antes de poner en marcha la herramienta, retire las llaves de ajuste. Una llave que se deje en una pieza giratoria de la herramienta puede provocar lesiones.

No ponga en peligro su estabilidad. Manténgase siempre bien apoyado y equilibrado. Un buen apoyo y equilibrio

permiten controlar mejor la herramienta si se produce algún imprevisto.

Utilice el equipo de seguridad. Lleve siempre lentes protec- tores. Cuando sea adecuado, también se debe usar mascarilla antipolvo, zapatos de suela antideslizante, casco o protectores auditivos.

USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA

Utilice abrazaderas u otro elemento adecuado para sujetar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sujetar la pieza con la mano o contra el cuerpo es inestable y facilita la pérdida de control.

No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta para cada aplicación. La herramienta correcta hace el trabajo mejor y más seguro dentro del rango para el que ha sido diseñada.

No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y se debe reparar.

Desconecte la clavija del enchufe antes de proceder a cualquier ajuste, cambiar un accesorio o guardar la herra- mienta. Estas medidas de seguridad preventiva reducen el ries- go de poner en marcha la herramienta accidentalmente.

Cuando no las utilice, guarde las herramientas fuera del alcance de los niños o de cualquier persona no capacitada. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados.

Cuide las herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Unas herramientas adecuadamente cuidadas y con los bordes de corte afilados se atascan menos y son más fáciles de controlar.

Compruebe si las piezas móviles se desalinean o atascan, si hay alguna pieza rota o cualquier otra circunstancia que pueda afectar la operación de la herramienta. Si la

Español

34

Image 35
Contents Guide Dutilisation Manual DE Instrucciones Work Area General Safety Rules For All ToolsElectrical Safety Tool USE and Care Additional Specific Safety Instructions for GrindersPersonal Safety ServiceCauses and Operator Prevention of Kickback Always Wear EYE Protection When Using this ToolSpindle Lock Button Dust Ejection System Spindle not shown Components FigAttaching Side Handle Assembly and AdjustmentsAccessories Rotating the Gear CaseMounting and Removing Guard D28112, D28402, D28402N 2 Grinding Wheels Wire WheelsMounting Guard Type 27 depressed Center wheel Threaded clamp nutSanding Discs 2 Sanding Flap Discs Mounting and Removing Guard SwitchesOperation Guards and FlangesMounting and Removing Hubbed Wheels LOCK-ON Button D28402On button J. The tool will continue to Spindle LockEdge Grinding with Grinding Wheels Must be used with included flanges. SeeSurface Grinding with Grinding Wheels Back motion to avoid creatingVery Fine Finishing Using Sanding Backing PadsSurface Finishing with Sanding Flap Discs Mounting Sanding Backing PadsUsing Wire CUP Brushes and Wire Wheels Mounting and Using Wire Brushes and Wire WheelsMounting Wire CUP Brushes and Wire Wheels Mounting Cutting Wheels Mounting and Using Cutting Type 1 WheelsMounting Closed Type 1 Guard Lubrication MaintenanceCleaning Accessories Three Year Limited WarrantyDAY Money Back Guarantee Addition to the warranty, Dewalt tools are covered by ourYear Free Service Mesures DE Sécurité Électricité Règles de sécurité GénéralitésConserver CES Directives Aire DE TravailUtilisation ET Entretien DE L’OUTIL Sécurité PersonnelleEntretien Directives de sécurité supplémentaires pour meuleusesCauses de l’effet de rebond et prévention de l’opérateur D28402 D28402N D28110 D28112 Fixation DE LA Poignée Latérale Composants figAssemblage ET Réglages Positionnement du carter d’engrenagesOuvert, tourner le dispositif I dans la AccessoiresMontage du dispositif de protection Montage ET Démontage DU Dispositif DE Protection D28110 Dispositif deAlignées, puis tirer sur le dispositif de protection FonctionnementDispositifs de protection et brides La meuleuse avec un dispositif de protection desserréInterrupteur Coulissant D28110, D28112 InterrupteursInterrupteur À Palette D28402 D28402N Bouton DE Verrouillage D28402Poser la bride tournante sur collet battu Dispositif DE Verrouillage DE LA BrocheMontage ET Démontage DE Meules À Moyeu Montage DE Meules Sans MoyeuMeulage DE Bordure Avec DES Meules Meulage DE Finition Avec DES MeulesMontage DES Patins D’APPUI ET DE Ponçage Finition DE Surface Avec DES Disques À Lamelles DE PonçageUtilisation DES Patins DE Ponçage ET D’APPUI Métalliques ou de brosses métalliques à touret De la pièceMontage D’UN Dispositif DE Protection Fermé Type Montage et utilisation de meules de coupe typeUtilisation DES Meules DE Coupe EntretienNettoyage Montage DE Meules DE CoupeContrat D’ENTRETIEN Gratuit D’UN AN LubrificationRéparations Garantie limitée de trois ansSeguridad Eléctrica Instrucciones de seguridad generalesConserve Estas Instrucciones Área DE TrabajoUSO Y Cuidados DE LA Herramienta MásCalibre del cordón AWG No recomendado Seguridad PersonalServicio Causas del retroceso y su prevención por parte del operador D28402 D28402N D28110 D28112 Accesorios Componentes FigEnsamblado Y Ajustes Como girar la caja de engranajesMontaje Y Remoción DEL Protector D28110 Instalación del protectorProtectores y bridas OperaciónInterruptor DE Paleta D28402, D28402N InterruptoresMontaje Y Remoción DE Discos CON Cubo Interruptor Deslizante D28110, D28112Botón DE Bloqueo D28402 Bloqueo DEL EJEEsmerilado DE Superficies CON Discos Para Esmerilar Ensamblado DE Discos SIN CuboMienta hacia adelante y hacia atrás Esmerilado DE Bordes CON Discos Para EsmerilarAcabado DE Superficies CON Discos Para Lijar De aplicarla a la superficie de trabajoUSO DE Almohadillas DE Respaldo Para Lijar Montaje y uso de cepillos de alambre y discos de alambreMontaje y uso de los discos de corte Tipo Piloto en dirección opuesta al disco Montaje DEL Protector Cerrado TipoMontaje DE LOS Discos DE Corte La sección elevada pilotoReparaciones MantenimientoLimpieza LubricaciónGarantía DE Reembolso DE SU Dinero POR 90 Días Garantía limitada por tres añosExcepciones AÑO DE Servicio GratuitoCULIACAN, SIN Especificaciones D28402, D28402N