DeWalt D28112, D28402N Instalación del protector, Montaje Y Remoción DEL Protector D28110

Page 40

Español

la velocidad mínima aprobada del disco, indicada en la placa de la herramienta.

Instalación del protector

INSTALACIÓN Y REMOCIÓN DEL PROTECTOR (D28112, D28402, D28402N)

PRECAUCIÓN: Apague y desenchufe la herramienta antes de realizar cualquier ajuste o de retirar o instalar suplementos o accesorios. Antes de volver a conectar la herramienta, oprima y suelte el interruptor de paleta para asegurarse de que la herramienta esté apagada.

PRECAUCIÓN: Se deben utilizar los protectores con todos los discos para esmerilar, los discos para lijar, los cepillos de alambre y los discos de alambre. Se puede utilizar la herramien- ta sin protector únicamente cuando se lija con discos para lijar con- vencionales. Algunos modelos DEWALT se proveen con un protec- tor diseñado para usar con discos de centro hundido (Tipo 27) y dis- cos para esmerilar con cubo (Tipo 27). El mismo protector está dis- eñado para utilizarlo con discos para lijar (Tipo 27 y 29) y cepillos de alambre. Para esmerilar y cortar con otros discos, diferentes a los de Tipo 27 y 29, se requieren protectores diferentes para los accesorios, que no están incluidos con la herramienta. Las instruc- ciones para el montaje de esos protectores de accesorios se incluyen en el envase del accesorio.

1.

Abra el cerrojo del protector (M).

 

 

N

 

Alinee las lengüetas (N) del pro-

 

 

 

tector con las ranuras (O) de la

 

 

 

caja de engranajes.

 

 

2.

Empuje el protector hacia abajo

O

 

hasta que las lengüetas del

 

protector enganchen y giren

 

M

 

libremente en la ranura del cubo

 

 

 

de la caja de engranajes.

 

 

3. Con el cerrojo del protector abierto, gire

 

el protector (I) hasta la posición de trabajo

 

deseada. El cuerpo del protector debe

 

quedar colocado entre el eje y el oper-

 

ador, para proveer la máxima protección

I

al operador.

4.Cierre el cerrojo del protector para asegurar el mismo a la caja de engranajes. No se debe poder girar el protector manual- mente cuando el cerrojo está cerrado. No haga funcionar la esmeriladora con un protector flojo o con la palanca de la abrazadera en la posición de abierta.

5.Para retirar el protector, abra el cerrojo del protector, gire el protector para que las flechas se alineen y tire del mismo.

NOTA: El protector está ajustado en fábrica para el diámetro del cubo de la caja de engranajes. Si, después de un tiempo, se P afloja el protector, apriete el tornillo de ajuste

(P) con la palanca de la abrazadera en la posición de cerrada.

PRECAUCIÓN: No apriete el tornillo de ajuste con la palanca de la abrazadera en la posición de abierta. Puede producir un daño indetectable al protector o al cubo de montaje.

PRECAUCIÓN: Si no se puede apretar el protector ajustando la abrazadera, no utilice la herramienta y llévela a un centro de servicios para la reparación o el reemplazo del protector.

MONTAJE Y REMOCIÓN DEL

O

PROTECTOR (D28110)

N

1. Afloje el tornillo. Alinee las lengüetas (N) del protector con las ranuras (O) de la caja de engranajes.

2. Empuje el protector hacia abajo hasta que la lengüeta del protector enganche y gire libremente en la ranura del cubo de la caja de engranajes.

39

Image 40
Contents Guide Dutilisation Manual DE Instrucciones Electrical Safety General Safety Rules For All ToolsWork Area Additional Specific Safety Instructions for Grinders Personal SafetyService Tool USE and CareAlways Wear EYE Protection When Using this Tool Causes and Operator Prevention of KickbackComponents Fig Spindle Lock Button Dust Ejection System Spindle not shownAssembly and Adjustments AccessoriesRotating the Gear Case Attaching Side Handle2 Grinding Wheels Wire Wheels Mounting GuardType 27 depressed Center wheel Threaded clamp nut Mounting and Removing Guard D28112, D28402, D28402NSanding Discs 2 Sanding Flap Discs Switches OperationGuards and Flanges Mounting and Removing GuardLOCK-ON Button D28402 On button J. The tool will continue toSpindle Lock Mounting and Removing Hubbed WheelsMust be used with included flanges. See Surface Grinding with Grinding WheelsBack motion to avoid creating Edge Grinding with Grinding WheelsUsing Sanding Backing Pads Surface Finishing with Sanding Flap DiscsMounting Sanding Backing Pads Very Fine FinishingMounting Wire CUP Brushes and Wire Wheels Mounting and Using Wire Brushes and Wire WheelsUsing Wire CUP Brushes and Wire Wheels Mounting Closed Type 1 Guard Mounting and Using Cutting Type 1 WheelsMounting Cutting Wheels Maintenance CleaningAccessories Three Year Limited Warranty LubricationYear Free Service Addition to the warranty, Dewalt tools are covered by ourDAY Money Back Guarantee Règles de sécurité Généralités Conserver CES DirectivesAire DE Travail Mesures DE Sécurité ÉlectricitéSécurité Personnelle Utilisation ET Entretien DE L’OUTILDirectives de sécurité supplémentaires pour meuleuses EntretienCauses de l’effet de rebond et prévention de l’opérateur D28402 D28402N D28110 D28112 Composants fig Assemblage ET RéglagesPositionnement du carter d’engrenages Fixation DE LA Poignée LatéraleMontage du dispositif de protection AccessoiresOuvert, tourner le dispositif I dans la Dispositif de Montage ET Démontage DU Dispositif DE Protection D28110Fonctionnement Dispositifs de protection et bridesLa meuleuse avec un dispositif de protection desserré Alignées, puis tirer sur le dispositif de protectionInterrupteurs Interrupteur À Palette D28402 D28402NBouton DE Verrouillage D28402 Interrupteur Coulissant D28110, D28112Dispositif DE Verrouillage DE LA Broche Montage ET Démontage DE Meules À MoyeuMontage DE Meules Sans Moyeu Poser la bride tournante sur collet battuMeulage DE Finition Avec DES Meules Meulage DE Bordure Avec DES MeulesUtilisation DES Patins DE Ponçage ET D’APPUI Finition DE Surface Avec DES Disques À Lamelles DE PonçageMontage DES Patins D’APPUI ET DE Ponçage De la pièce Métalliques ou de brosses métalliques à touretMontage et utilisation de meules de coupe type Montage D’UN Dispositif DE Protection Fermé TypeEntretien NettoyageMontage DE Meules DE Coupe Utilisation DES Meules DE CoupeLubrification RéparationsGarantie limitée de trois ans Contrat D’ENTRETIEN Gratuit D’UN ANInstrucciones de seguridad generales Conserve Estas InstruccionesÁrea DE Trabajo Seguridad EléctricaMás Calibre del cordón AWG No recomendadoSeguridad Personal USO Y Cuidados DE LA HerramientaServicio Causas del retroceso y su prevención por parte del operador D28402 D28402N D28110 D28112 Componentes Fig Ensamblado Y AjustesComo girar la caja de engranajes AccesoriosInstalación del protector Montaje Y Remoción DEL Protector D28110Operación Protectores y bridasInterruptores Interruptor DE Paleta D28402, D28402NInterruptor Deslizante D28110, D28112 Botón DE Bloqueo D28402Bloqueo DEL EJE Montaje Y Remoción DE Discos CON CuboEnsamblado DE Discos SIN Cubo Esmerilado DE Superficies CON Discos Para EsmerilarEsmerilado DE Bordes CON Discos Para Esmerilar Acabado DE Superficies CON Discos Para LijarDe aplicarla a la superficie de trabajo Mienta hacia adelante y hacia atrásMontaje y uso de cepillos de alambre y discos de alambre USO DE Almohadillas DE Respaldo Para LijarMontaje y uso de los discos de corte Tipo Montaje DEL Protector Cerrado Tipo Montaje DE LOS Discos DE CorteLa sección elevada piloto Piloto en dirección opuesta al discoMantenimiento LimpiezaLubricación ReparacionesGarantía limitada por tres años ExcepcionesAÑO DE Servicio Gratuito Garantía DE Reembolso DE SU Dinero POR 90 DíasCULIACAN, SIN Especificaciones D28402, D28402N