Hitachi G 13SB2, G 12SA2 Assemblage ET Fonctionnement, Utilisations, Avant L’UTILISATION

Page 26

Français

ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT

UTILISATIONS

Retrait des ébarbures de moulage et finition de divers type de matériaux en métal, bronze et aluminium ainsi que des moulages.

Meulage des sections soudées ou des sections coupées à l’acétylène.

Meulage des résines synthétiques, des ardoises, des briques, du marbre.

AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque de blessures graves, NE JAMAIS utiliser cette meuleuse avec des meules-boisseaux et/ou des lames de scie.

AVANT L’UTILISATION

1.Source d’alimentation

S’assurer que la source d’alimentation qui doit être utilisée est conforme à la source d’alimentation requise spécifiée sur la plaque signalétique du produit.

2.Interrupteur d’alimentation

S’assurer que l’interrupteur est sur la position OFF (arrêt). Si la fiche est connectée sur une prise alors que l’interrupteur est sur la position ON (marche), l’outil motorisé démarrera immédiatement risquant de causer de sérieuses blessures.

3.Cordon prolongateur

Quand la zone de travail est éloignée de la source d’alimentation, utiliser un cordon prolongateur d’épaisseur et de capacité nominale suffisante. Le cordon prolongateur doit être aussi court que possible.

AVERTISSEMENT:

Tout cordon endommagé devra être remplacé ou réparé.

4.Vérifier la prise

Si la prise reçoit la fiche avec beaucoup de jeu, elle doit être réparée. Contacter un électricien licencié pour réaliser les réparations nécessaires.

Si une telle prise défectueuse est utilisée, elle peut causer une surchauffe entraînant des dangers sérieux.

5.Vérifier l’environnement de travail

S’assurer des points suivants avant d’utiliser l’outil :

Il n’y a pas de gaz, de liquides ni d’objets inflammables sur le site de travail.

Le meulage de feuilles de métal fines peut engendrer un son très aigu. Pour éviter les bruits de ce genre, placer un tapis de caoutchouc sous la pièce.

Eloigner de la pièce tous les enfants et le personnel non autorisé.

26

Image 26
Contents Avertissement AdvertenciaContents ÍndiceImportant Safety Information Meanings of Signal WordsSafety General Safety RulesEnglish Specific Safety Rules and Symbols Never operate without all guards in placeKeep all screws, bolts and covers tightly in place Definitions for symbols used on this tool Double Insulation for Safer OperationMake Them Available to Other Users and Owners of this Tool Name of Parts SpecificationsFunctional Description Prior to Operation Assembly and OperationApplications Check the push button Mounting the wheel guardUse only properly rated depressed center wheels Grinder Operation Disassembly Depressed Center Wheel Assembly and DisassemblyAssembly Maintenance and Inspection Service and repairs Service parts listAccessories Standard AccessoriesInformations Importantes DE Sécurité Signification DES Mots D’AVERTISSEMENTConserver CES Instructions SecuriteRegles Generale DE Securite Français Regles DE Securite Specifiques ET Symboles Utiliser l’outil correct 29. Définitions pour les symboles utilisés sur cet outil Double Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SUR Description Fonctionnelle NOM DES PartiesAvant L’UTILISATION Assemblage ET FonctionnementUtilisations Montage du capot couvre-meule 10. Vérifier la bouton-poussoirUtilisation DE LA Meuleuse Assemblage DéassemblageInspection des vis Remplacement de la meule à dépression centraleEntretien ET Inspection Inspection des balais en carbone FigEntretien et réparation Liste des pièces de rechangeAccessoires Accessoires StandardInformación Importante Sobre Seguridad Significado DE LAS Palabras DE SeñalizaciónGuarde Estas Instrucciones SeguridadNormas Generales DE Seguridad Español Normas Y Símbolos Específicos DE Seguridad Utilice la herramienta correcta Español No limpie las partes de plástico con disolvente Aislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS Segura Descripción Funcional NomenclaturaAntes DE LA Operación Montaje Y OperaciónAplicaciones Compruebe el botón pulsador Montaje del protector de la ruedaUtilice ruedas de disco abombado de la capacidad apropiada Presione con poca fuerza la amoladora Operación DE LA Amoladora AngularConecte la alimentación de la amoladora. Fig Utilice el ángulo de amoladura apropiadoArmado Montaje Y Desmontaje DE LA Rueda DE Disco AbombadoAjuste la operación de acuerdo con el acabado deseado DesarmadoInspección de los tornillos Mantenimiento E InspecciónReemplazo de la rueda de disco abombado Inspección de la escobillas FigMantenimiento y reparación Lista de repuestosAccesorios Accesorios EstándarG12SA2 D8.8 D4⋅16 D4⋅20 Page Page Hitachi Koki Canada Co
Related manuals
Manual 48 pages 47.11 Kb