Hitachi G 13SB2, G 12SA2 Entretien ET Inspection, Remplacement de la meule à dépression centrale

Page 30

Français

ENTRETIEN ET INSPECTION

AVERTISSEMENT: S’assurer de mettre l’interrupteur d’alimentation sur la position OFF et de déconnecter la fiche de la prise secteur avant l’entretien et l’inspection de la meuleuse.

L’utilisation d’une meule fissurée, déformée ou endommagée risque de provoquer une rupture de la meule et d’entraîner la mort ou des blessures graves.

1.Remplacement de la meule à dépression centrale

Remplacer la meule à dépression centrale quand elle est usée sur environ 2-3/8" (60

mm)du diamètre extérieur. Vérifier qu’il n’y a pas de fissure ni aucun dommage à la meule à dépression centrale. S’il y avait une fissure ou une modification de la meule, la remplacer immédiatement.

2.Inspection des vis

Inspecter régulièrement toutes les vis et s’assurer qu’elles sont serrées à fond. Si l’une des vis était desserrée, la resserrer immédiatement.

AVERTISSEMENT: Utiliser la meuleuse avec des vis desserrées est extrêmement dangereux.

3.Vérifier que le capot couvre-meule, le cordon, le boîtier, etc. ne sont pas endommagés.

Vérifier que l’interrupteur de marche/arrêt fonctionne normalement.

4.Inspection des balais en carbone (Fig. 6)

Le moteur utilise des balais en carbone qui sont des pièces qui s’usent. Remplacer un balai en carbone par un nouveau quand il est usé jusqu’à sa limite d’usure. Toujours garder propres les balais en carbone et s’assurer qu’ils glissent librement à l’intérieur des porte-balais.

Limite

No. du balai

d’usure

en carbone

 

 

 

 

 

 

 

 

88

0,24" (6mm)

0,67" (17mm)

Fig. 6

PRECAUTION: Utiliser la meuleuse avec un balai en carbone qui est usé au-delà de la limite d’usure endommagera le moteur.

REMARQUE: Utiliser le balai en carbone HITACHI No. 88 indiqué sur la figure 6.

30

Image 30
Contents Avertissement AdvertenciaContents ÍndiceImportant Safety Information Meanings of Signal WordsSafety General Safety RulesEnglish Specific Safety Rules and Symbols Never operate without all guards in placeKeep all screws, bolts and covers tightly in place Definitions for symbols used on this tool Double Insulation for Safer OperationMake Them Available to Other Users and Owners of this Tool Specifications Functional DescriptionName of Parts Assembly and Operation ApplicationsPrior to Operation Mounting the wheel guard Use only properly rated depressed center wheelsCheck the push button Grinder Operation Depressed Center Wheel Assembly and Disassembly AssemblyDisassembly Maintenance and Inspection Service and repairs Service parts listAccessories Standard AccessoriesInformations Importantes DE Sécurité Signification DES Mots D’AVERTISSEMENTSecurite Regles Generale DE SecuriteConserver CES Instructions Français Regles DE Securite Specifiques ET Symboles Utiliser l’outil correct 29. Définitions pour les symboles utilisés sur cet outil Double Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SUR Description Fonctionnelle NOM DES PartiesAssemblage ET Fonctionnement UtilisationsAvant L’UTILISATION Montage du capot couvre-meule 10. Vérifier la bouton-poussoirUtilisation DE LA Meuleuse Assemblage DéassemblageInspection des vis Remplacement de la meule à dépression centraleEntretien ET Inspection Inspection des balais en carbone FigEntretien et réparation Liste des pièces de rechangeAccessoires Accessoires StandardInformación Importante Sobre Seguridad Significado DE LAS Palabras DE SeñalizaciónSeguridad Normas Generales DE SeguridadGuarde Estas Instrucciones Español Normas Y Símbolos Específicos DE Seguridad Utilice la herramienta correcta Español No limpie las partes de plástico con disolvente Aislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS Segura Descripción Funcional NomenclaturaMontaje Y Operación AplicacionesAntes DE LA Operación Montaje del protector de la rueda Utilice ruedas de disco abombado de la capacidad apropiadaCompruebe el botón pulsador Presione con poca fuerza la amoladora Operación DE LA Amoladora AngularConecte la alimentación de la amoladora. Fig Utilice el ángulo de amoladura apropiadoArmado Montaje Y Desmontaje DE LA Rueda DE Disco AbombadoAjuste la operación de acuerdo con el acabado deseado DesarmadoInspección de los tornillos Mantenimiento E InspecciónReemplazo de la rueda de disco abombado Inspección de la escobillas FigMantenimiento y reparación Lista de repuestosAccesorios Accesorios EstándarG12SA2 D8.8 D4⋅16 D4⋅20 Page Page Hitachi Koki Canada Co
Related manuals
Manual 48 pages 47.11 Kb